當時,我們兩人各屬一支分隊,奉將軍之命前去平定占領該城後發生的掠奪和混亂局麵。士兵們找到了宮中的寶庫,正在往口袋裏塞金銀珠寶。我就是在寶庫外麵的院子裏遇見亨卡斯爾的,當時他和我都在自己的士兵中維持秩序。
寶庫裏麵的秩序相當亂,但是迄今為止還沒有發生任何暴行。士兵們的情緒很高,可以聽到各種粗俗的打趣和笑話。又有人提起了那顆鑽石。“誰拿到那塊月亮寶石了?”到處都能聽到這句問話。一個地方的掠奪剛剛製止住,另一個地方又開始搶起來了。我正在徒勞無益地維持著秩序,突然聽到院子的那頭傳來一聲可怕的喊叫,我立即朝那喊聲奔了過去。
我奔到一個敞開的門前,隻見門口有兩個宮中的印度武官躺著,已經死了。
這時,屋內又傳出一聲喊叫,我急忙奔了進去。看來這是一間軍械庫。隻見又有一個印度人,已受了重傷,躺在一個人的腳下,那人正背對著我。我一進去,他立即轉過身來,原來是約翰·亨卡斯爾,隻見他手中正握著一把沾滿鮮血的匕首。當他朝我回過身來時,匕首柄上的一塊寶石像一團火焰閃閃放光。那奄奄一息的印度人,指著亨卡斯爾手中的匕首,用他的土語說道:“月亮寶石會把災禍帶給你和你的子孫。”說完這話,他就倒地死去了。
我什麼都還來不及做,那些跟在我後麵穿過院子的人就衝進來了。我的表兄像個瘋子似的,迎著他們奔上前去。“把他們都趕出去!”他朝我大聲嚷道,“派個衛兵守在門口!”他手握匕首朝那些人衝去,他們就都後退了。我派了兩個衛兵守住門口。從那以後,晚上我就沒有再見到我的表兄。
到第二天一大早,搶劫還在繼續。為此貝爾德將軍發表公告,凡是當場抓獲的搶劫犯,不論是什麼人,一律處以絞刑。就在那時,我又遇見了亨卡斯爾。
他像往常那樣朝我伸出手來,招呼道:“早上好!”
我沒有朝他伸出手去。“你先告訴我,”我說,“軍械庫裏的那個印度人是怎麼死的?他指著你手上的那把匕首,最後說的那句話是什麼意思?”
“我想,那印度人是由於受了致命的傷而死的吧,”亨卡斯爾說,“他說的最後那句話,我也不懂。”
我注目盯著他,他一臉泰然自若的樣子。我決定再給他一個機會。
“你要對我說的就這麼幾句話嗎?”我問道。
“就這麼幾句話。”他回答。
我轉身就走了,從此我們就再也沒有說過話。
四
我還要說明,本文中所寫的有關我表兄的這件事,隻是為了讓我的家人了解這一情況,我沒有理由把這件事公開,因為除了道義上的證明外,我沒有真憑實據。
我既不能說親眼看到他殺死門口的那兩個印度人,也不能說親眼看到他殺死房子裏的那個人。我聽到那垂死的人說的話,那是事實。可是我又怎麼能證明,那人不是在說胡話呢?因此,我要求我的親人們自己去作判斷,我厭惡這個人,是對還是錯了。
最後,我還得說一句,盡管我並不相信有關這塊珍貴寶石的古怪離奇的印度傳說,但我對這件事卻有點迷信。我深信做壞事總會遭到報應。我不僅確認亨卡斯爾有罪,而且還相信,要是他留著那顆鑽石,他總有一天會後悔幹了這件事。要是他把這鑽石給了別人,那人也總有一天會後悔,不該從他那兒收下這顆鑽石的。