長山劉中堂鴻訓,同武弁某使朝鮮。聞安期島神仙所居,欲命舟往遊。國中臣僚僉謂不可,令待小張。蓋安期不與世通,惟有弟子小張,歲輒一兩至。欲至島者,須先自白。如以為可,則一帆可至;否則颶風覆舟。逾一二日,國王召見。入朝,見一人佩劍,冠棕笠,坐殿上;年三十許,儀容修潔。問之,即小張也。劉因自述向往之意,小張許之。但言:“副使不可行。”又出,遍視從人,惟二人可以從遊。遂命舟導劉俱往。水程不知遠近,但覺習習如駕雲霧,移時已抵其境。時方嚴寒,既至,則氣候溫煦,山花遍岩穀。導入洞府,見三叟趺坐。東西者見客入,漠若罔知;惟中坐者起迎客,相為禮。既坐,呼茶。有僮將盤去。洞外石壁上有鐵錐,銳沒石中;僮拔錐,水即溢射,以盞承之;滿,複塞之。既而托至,其色淡碧。試之,其涼震齒。劉畏寒不飲。叟顧僮頤視之。僮取盞去,呷其殘者;仍於故處拔錐,溢取而返,則芳烈蒸騰,如初出於鼎。竊異之。問以休咎,笑曰:“世外人歲月不知,何解人事?”問以卻老術,曰:“此非富貴人所能為者。”劉興辭,小張仍送之歸。既至朝鮮,備述其異。國王歎曰:“惜未飲其冷者。此先天之玉液,一盞可延百齡。”劉將歸,王贈一物,紙吊重裹,囑近海勿開視。既離海,急取拆視,去盡數百重,始見一鏡;審之,則鮫宮龍族,曆曆在目。方凝注間,忽見潮頭高於樓閣,洶洶已近。大駭,極馳;潮從之,疾若風雨。大懼,以鏡投之,潮乃頓落。
【譯文】
長山縣的劉鴻訓,是明朝末年的大學士,奉朝廷命令,同他的武官出使朝鮮。聽說安期島是神仙居住的地方,就想乘船前去遊覽。朝鮮國的文武大臣都認為不可以,叫他等待小張。因為安期島和人間不通往來,隻有島上一個徒弟小張,一年總要來上一兩趟。想去安期島的人,必須告訴小張。如果小張認為可以,就能一帆風順地到達;否則會遇上颶風把船顛覆。
過了一兩天,國王召見劉鴻訓。他進了朝房,看見一個人,佩著寶劍,戴著棕毛編製的帽子,坐在殿上;大約三十來歲,身材高大,儀容整潔。他一打聽,原來就是小張。劉鴻訓就把自己向往安期島的心願對小張說了,小張點頭應允。但對他說:“你的副使不能跟去。”說完又出了朝房,看遍了他的隨從人員,隻有兩個人可以跟去遊覽。於是就上了大船,領著劉鴻訓和兩個隨從人員,一起開赴安期島。
海上的路程,不知有多遠,隻覺清風習習,好像騰雲駕霧,不一會兒就到了安期島。當時正是嚴寒的冬天,到達以後,覺得氣候很溫暖,山花開遍了山岩和溝穀。小張把他領進洞府,看見三個老頭兒在盤腿打坐。東西兩側的兩個老頭兒,看見客人進了洞府,置若罔聞,態度很冷淡;隻有坐在中間的老頭兒,站起來迎接客人,互相以禮相見。
坐下以後,老頭兒就喊人獻茶。有個僮子,端著茶盤出去了。在洞府門外的石壁上,有一把鐵錐,錐尖插在石頭裏;僮子伸手拔出鐵錐,就噴出一股泉水,僮子就用杯子接著;接滿了杯子,又用鐵錐塞住了。然後放進茶盤,托到他跟前,水色淺綠。嚐一嚐,涼得直打牙幫骨。劉鴻訓怕涼不敢喝。老頭兒看一眼僮子,用下頦示意。僮子拿走杯子,把杯子裏的剩水一口喝掉了;仍在原來的地方,拔下鐵錐,接了滿滿一杯水,重新端回來,濃香四溢,熱氣蒸騰,好像剛從開水鍋裏盛出來的。他心裏感到很奇怪。
他向老頭兒打聽個人的吉凶禍福,老頭兒笑著說:“我是世外之人,歲月都不知道,怎能知道人間的事情?”他又打聽不老的方法,老頭兒說:“這不是你們富貴之人所能做到的。”他便站起來告辭,仍由小張把他送回陸地。他回到朝鮮,詳詳細細地說了冷水熱茶的奇怪現象。國王歎惜著說:“可惜沒喝那杯最涼的水。那是老天的瓊漿玉液,喝一杯就能延長壽命一百歲。”
劉鴻訓將要回國的時候,國王贈給他一件東西,紙包絹裹,包了很多層,囑咐他,在靠近大海的地方,不要打開觀看。他上了船,離開了海邊,急忙拿出那件東西,要拆開看看,剝去好幾百層,才看見一麵鏡子;往鏡子裏一看,海底的龍宮龍族,清清楚楚地看在眼睛裏。他正在專心注目地看著,忽然看見高於樓閣的浪頭,洶湧澎湃,已經逼近船尾了。他大吃一驚,極力往前行駛,浪頭緊緊跟在後邊,好像一陣疾風暴雨。他嚇得要死,把鏡子扔進了大海,浪頭立刻落下去了。