〔19〕LeLorrain很正確地表達了夢的願望達成。他說:"不會產生嚴重的疲勞,也不會再度經驗到那漫長與頑固的掙紮。這掙紮把我們所找尋的愉快都消耗光了。"
〔20〕我已經在關於這兩種主要精神活動--快樂原則與真實原則--的論文中深入地討論過此種⊙
借著些許的思考,我們就知道這所謂夢的"續發性"功能不應該屬於任何夢的解析所要討論的範圍。事先想好形成意願、造就一些問題的可能解答(而這在後來的清醒時刻裏被察覺到),以及其他相似的東西,都是心靈中潛意識與前意識的產物;他們也許以"白天的遺留物"的身分持續進入睡眠中,並且和一個潛意識的願望連結而形成夢。因此與所謂夢的"事先想好"的功能不過是前意識清醒時刻思想的部分,其產物可借著夢的分析以及其他現像而得以察覺。在夢和其顯意很久以來就被混淆在一起的情況下,我們必須小心,免得把夢和隱藏的夢思混為一談。
〔24〕第二個因素是更重要更深入的,但卻同樣為一般人所忽視。無疑的,願望達成必定帶來愉快,但是卻產生這樣的問題:"對誰呢?"當然是指對那位具有此願望者。不過,據我們所知,夢者和其願望之間的關係是很特殊的。他排擠並且審查它們。簡單說來他毫不喜歡它們。因此其滿足不會帶來愉快,反而是相反的。由經驗看來,這相反的情況以一種焦慮的狀態呈現(這是需要更進一步去解釋的)。因此夢者和他願望之間的關係可以看成是將兩個完全分開的人以一些重要的相同因素結合在一起。我要告訴你一個神仙故事(請參閱第七章 丙節),其情境是和前述的一樣。一位善良的神仙答應完成一對貧窮夫婦的頭三個願望,他們很高興,決定要好好地選擇這三個願望。但是隔鄰農舍傳來的烤臘腸的香味使這婦人動心而想要得到一些,於是在一道閃光下,她的第一個願望達成而她先生卻光火了。在憤怒下,他希望臘腸掛在太太的鼻尖上,這願望也完成了。而臘腸怎樣也無法由這新位置中取下來。這是第二個願望的滿足。但它隻是男人的願望,而其實現卻使太太很不舒服。接下來的故事你已知道了。既然他們事實上是一體--先生與太太--那麼第三個願望應該是臘腸離開這位女士的鼻子,這神仙故事可以和許多東西發生關聯,不過在這裏我隻想用來說明:如果兩人意見不一致,則其中一人的願望達成也許帶給另一人許多的不快。
〔25〕下列的某些言論在弗氏後來發表對焦慮的觀點下,是應該加以修正的。
〔26〕一本以希伯來文和德文寫的舊約版本。在第四章 關於申命記中有許多木刻的埃及神祇的插圖,其中有幾個長著鳥喙。
〔27〕關於性,德文的俚語是"vogeln",而這是由"vogel"(平常指鳥)變來的。
〔28〕在我寫這本書後,許多這類的材料就陸續出現於精神分析的文獻上。
〔29〕在後來的著述上,弗氏稱之為快樂原則。
〔30〕譯注:這題目弗氏後來在他一九二一年的論文《潛抑》中有很長的討論。對此問題的後期看法則見於他一九三三年"NewIntroductorylecture"的第三十二課。
〔31〕在這裏(別處也一樣),我故意地不把我論題的缺陷補好,理由是:一方麵要花費很大的努力,另一方麵又使我引用那些和夢無關的材料。譬如我刪掉了"壓抑"和"潛抑"之間是否有不同的意義。但是大家應該很明白,後者較強調對潛意識的聯係。我也沒有說明為何夢思在放棄進行到意識界的道路,選擇後退過程的時候,還要受到審查製度的歪曲。此外還有許多相似的省略。我所急於要做的乃是創造一個問題的概念--這在對夢運作更進一步地分析中會遇到的,同時暗示在進一步分析時所會遇到的題目。決定在什麼地方將解釋之線索切斷並不是易事。有許多特別的原因(也許不是我的讀者所能猜到的)可以說明為何我不把性內容在夢中所扮演的地位予以詳盡的處理,以至為何我避免分析那些明顯具有性內容的夢。由我的觀點以及神經病理的定律看來,我都不會把性生活視為可恥,或者是認為醫生或科學研究者不應該和它扯上關係。那位翻譯Oneirocriticaof ArtenidorusofDaldis的作家,因為道德的理由,而不把有關性夢那部分印給讀者看的舉動,在我看來是荒謬可笑的。那使我躊躇不前的理由是它將使我涉及我仍然不清楚的性變態和雙性的問題,所以我把這問題留待將來。(Strach