離變小畜
原文:夫婦不諧,為燕攻齊。良弓不張,騎劫憂亡。
注釋:乾為夫,為良。巽為婦,為齊,兌為燕,兌毀折故騎劫。
譯文:夫妻感情不和,為了燕國攻打齊國,好弓張不開,騎上快馬遇劫有憂災。
離變履
原文:出令不勝,反為大災。強不克弱,君受其憂。
注釋:乾為君,為大。兌毀折故大災,不勝,不克,其憂。
譯文:沒有能力卻傳令去戰鬥,反而造成大災禍,剛強不能克製柔弱,國君最終受其憂患。
離變泰
原文:奔牛相錯,敗亂緒業,民不得作。
注釋:坤為牛,為民,震為奔,兌毀故敗亂。
譯文:奔走之牛互相踐踏,敗壞損害了剛剛興起的事業。勞動人民不能正常勞動生活。
離變否
原文:載璧秉圭,請命於河。周公克敏,衝人瘳愈。
注釋:乾為玉,為公。坤為車,先天為河。艮為手故秉圭,為周。《史記·魯世家》中:“成王有疾,周公以圭璧禱於河,使王疾愈也。”
譯文:載上美玉獻上玉圭,誠心向河神祈禱,周公聰敏心誠,成王的病痊愈康複。
離變同人
原文:素車偽馬,不任重負。王侯出征,憂危為咎。
注釋:乾為王侯,離虛故偽馬,巽伏故不任重負。
譯文:紙車木馬不能勝任運輸載重,王侯出征討伐叛逆,擔心失敗會帶來憂禍。
離變大有
原文:大樹之子,同條共母。比至火中,枝葉盛茂。
注釋:離為火,乾為大。《左傳·昭公三年》中:“火中,寒暑乃退,火星以季夏昏中而暑退。”
譯文:大樹萬條樹枝共生長在同一樹幹上,待到盛夏之時,枝葉便會更加茂盛。
離變謙
原文:壅遏堤防,水不得行。火盛陽光,陰蒩伏藏,走歸其鄉。
注釋:艮為壅遏,為堤防,艮止故不得行,為火,為光,故陽光。坤先天為水,為鄉,為陰。震為退,為盛。
譯文:遏製洪水。修築堤壩,使河水不能泛濫成災,烈炎熾盛陽光普照,鳴蟬躲在樹蔭裏,奔走回歸家鄉。
離變豫
原文:五嶽四瀆,潤洽為德。行不失理,民賴恩福。
注釋:震為四數故四瀆,為德,為恩福。坤為民,艮為山故五嶽。
譯文:五座大山四條大河,合力潤澤造福於人民,行為不失理,人民依賴它們生活得到幸福。
離變隨
原文:駕駿南遊,虎驚我牛。陰不奉陽,其光顯揚。言之謙謙,奉義解患。
注釋:震為駕駿,為解,為驚,為揚。兌口故言之,為讒故患。艮為虎,為牛,為陽,為義,巽為陰。
譯文:騎著駿馬往南出遊,老虎驚嚇了我的山羊,陰不尊奉陽,光芒就會顯揚;語言謙謹,奉行道義,就能解除憂患。
離變蠱
原文:早霜晚雪,傷害禾麥。損功棄力,饑無所食。
注釋:巽隕落,故損公棄力。兌口為食,兌毀故傷害,兌澤故雪、霜。震為禾麥,為饑。
譯文:早上霜降晚上下雪,傷害禾麥損壞了莊稼。浪費了勞力,收獲卻少,忍饑挨餓沒有飯吃。
離變小畜
原文:夫婦不諧,為燕攻齊。良弓不張,騎劫憂亡。
注釋:乾為夫,為良。巽為婦,為齊,兌為燕,兌毀折故騎劫。
譯文:夫妻感情不和,為了燕國攻打齊國,好弓張不開,騎上快馬遇劫有憂災。
離變履
原文:出令不勝,反為大災。強不克弱,君受其憂。
注釋:乾為君,為大。兌毀折故大災,不勝,不克,其憂。
譯文:沒有能力卻傳令去戰鬥,反而造成大災禍,剛強不能克製柔弱,國君最終受其憂患。
離變泰
原文:奔牛相錯,敗亂緒業,民不得作。
注釋:坤為牛,為民,震為奔,兌毀故敗亂。
譯文:奔走之牛互相踐踏,敗壞損害了剛剛興起的事業。勞動人民不能正常勞動生活。
離變否
原文:載璧秉圭,請命於河。周公克敏,衝人瘳愈。
注釋:乾為玉,為公。坤為車,先天為河。艮為手故秉圭,為周。《史記·魯世家》中:“成王有疾,周公以圭璧禱於河,使王疾愈也。”
譯文:載上美玉獻上玉圭,誠心向河神祈禱,周公聰敏心誠,成王的病痊愈康複。
離變同人
原文:素車偽馬,不任重負。王侯出征,憂危為咎。
注釋:乾為王侯,離虛故偽馬,巽伏故不任重負。
譯文:紙車木馬不能勝任運輸載重,王侯出征討伐叛逆,擔心失敗會帶來憂禍。
離變大有
原文:大樹之子,同條共母。比至火中,枝葉盛茂。
注釋:離為火,乾為大。《左傳·昭公三年》中:“火中,寒暑乃退,火星以季夏昏中而暑退。”
譯文:大樹萬條樹枝共生長在同一樹幹上,待到盛夏之時,枝葉便會更加茂盛。
離變謙
原文:壅遏堤防,水不得行。火盛陽光,陰蒩伏藏,走歸其鄉。
注釋:艮為壅遏,為堤防,艮止故不得行,為火,為光,故陽光。坤先天為水,為鄉,為陰。震為退,為盛。
譯文:遏製洪水。修築堤壩,使河水不能泛濫成災,烈炎熾盛陽光普照,鳴蟬躲在樹蔭裏,奔走回歸家鄉。
離變豫
原文:五嶽四瀆,潤洽為德。行不失理,民賴恩福。
注釋:震為四數故四瀆,為德,為恩福。坤為民,艮為山故五嶽。
譯文:五座大山四條大河,合力潤澤造福於人民,行為不失理,人民依賴它們生活得到幸福。
離變隨
原文:駕駿南遊,虎驚我牛。陰不奉陽,其光顯揚。言之謙謙,奉義解患。
注釋:震為駕駿,為解,為驚,為揚。兌口故言之,為讒故患。艮為虎,為牛,為陽,為義,巽為陰。
譯文:騎著駿馬往南出遊,老虎驚嚇了我的山羊,陰不尊奉陽,光芒就會顯揚;語言謙謹,奉行道義,就能解除憂患。
離變蠱
原文:早霜晚雪,傷害禾麥。損功棄力,饑無所食。
注釋:巽隕落,故損公棄力。兌口為食,兌毀故傷害,兌澤故雪、霜。震為禾麥,為饑。
譯文:早上霜降晚上下雪,傷害禾麥損壞了莊稼。浪費了勞力,收獲卻少,忍饑挨餓沒有飯吃。