第四章 震宮八卦屬木(七)(3 / 3)

注釋:兌為破,為斧。坎為傾亡,為患,為福,為危殆。伏艮為鴟,為邦。伏震為立,為福,為德。《鴟》《破斧》,皆詩篇名。

譯文:鴟鳴叫兵刀興起,國人遭受危險,全靠忠誠有德之人,轉禍為福,扭轉麵臨危亡的局勢。

隨變革

原文:載金販狗,利棄我走。藏匿淵底,悔折為咎。

注釋:兌為悔折,為咎,兌澤,故淵。巽為伏,故藏匿,為利,為販。伏艮為狗,乾為金。

譯文:帶著金銀販運狗,利益棄我遠走,躲進深淵底,為折本損失錢財而煩惱。

隨變鼎

原文:淵坑複平,宇室安寧。憂患解除,賴福長生。

注釋:乾為宇,為福,為長生,兌為澤,故淵坑。伏艮為室,為安寧。

譯文:深淵大坑已複平,四方得以安寧;憂患徹底解除,依靠幸福得長生。

隨變震

原文:驪姬讒喜,與二嬖謀。譖我恭子,賊害忠孝。申生以縊,重耳奔逃。

注釋:震為馬,為周,為姬,為子,為生,震口故讒。坎為耳,為賊害,為患。伏巽為繩,故縊。

譯文:驪姬讒害忠良,二人密謀讒害公子及賢臣,申生已縊死,重耳向外逃。

隨變艮

原文:羊不當,血少無羹。女執空筐,不得采桑。

注釋:艮為,為執,為采。坎為血,為空,為羹。反震為筐,為桑,為羊。

譯文:刺殺羊不當,血少無法做湯,女人拿著空筐,不能采摘桑葉。

隨變漸

原文:牧羊稻園,聞虎喧歡。畏懼悚息,終無禍患。

注釋:艮為虎,巽為稻園,坎為畏懼悚息,為禍患,反兌為羊,兌悅故喧歡。

譯文:在稻田中放牧羊,忽然聽到老虎的吼叫聲,驚怕閉住氣,最終無禍憂。

隨變歸妹

原文:明德隱伏,麟鳳遠匿。周室傾仄,不知所息。

注釋:震為周,為德,為室。離為明,離文故麟鳳。反巽為隱伏,為匿,坎為傾仄。

譯文:明德高尚之人隱遁避世,麒麟鳳凰遠遠躲匿,周朝將要覆滅,大勢已去不可挽救。

隨變豐

原文:鄰不我願,而求玉女。身多禿癩,誰肯媚者?注釋:離為鄰,為願。震為玉,兌為女,為媚。反艮為求,為身,為禿癩。

譯文:周圍之人都不看我,我卻想去尋求天仙美女,身上長滿禿瘡,誰也不肯向我獻媚。

隨變旅

原文:初雖無輿,後得戰車。賴幸逢福,得離兵革。

注釋:離為兵革,反震為車,為戰,為福,艮為得。

譯文:開始沒有車輛乘坐,後來得到戰車,幸好遇到福星,沒有遭到兵革之禍。

隨變巽

原文:水壞我裏,東流為海。龜鳧歡囂,不睹王母。

注釋:巽為王母,兌為水,為海,為流,為龜鳧,為歡,為壞。

譯文:洪水衝毀我家鄉,向東流入大海洋,烏龜水鴨亂叫,不見王母娘娘。

隨變兌

原文:兩心不同,或欲西東。明論終始,莫適所從。

注釋:兌卦二數,故兩心,為西,為論。離為明,伏震為東,為始,為從。

譯文:兩人心意不同,一人向西一人想向東,辯論了一整天,仍然不定去何方。

隨變渙

原文:天帝懸車,廢禮不朝。攘服不製,失其寵家。

注釋:巽繩為懸,坎為失,艮為天,為攘,為製,為家。震為帝,為車,為朝,為服。

譯文:天帝居於懸車星座,廢棄禮樂不理朝政,禳災的服裝還沒縫製,這家人定會失去寵信。

隨變節

原文:交川合浦,遠濕難處。水土不同,思吾皇祖。

注釋:坎為川,為浦,為濕,為難,為水,為交,為合。震為皇,艮為祖,為土,為處。

譯文:川江交流彙合,潮濕之地不能安居;水土不服住不習慣,思念故土懷念我的祖先。

隨變中孚

原文:勾踐之危,棲於會稽。太宰機言,越國複存。

注釋:兌為言,兌毀故危。震為足,為踐,為王,為太宰。艮為國,艮止故棲,艮山故會稽。《史記》中:“越王兵敗棲會稽山,賂太宰,說吳王,王競許越平。”

譯文:越王勾踐兵敗垂危,住在會稽山中,太宰趁機向吳王進言,越國才得以複存不亡。

隨變小過

原文:慈烏豥鳩,執一無尤。寢門內治,君子悅喜。

注釋:艮為烏,為豥鳩,為執,為寢,為門。震為君子,兌悅喜。《詩·曹風》中:“豥鳩在桑,其子七兮。淑人君子,其儀一兮。”

譯文:慈善之鳥呼喚著斑鳩,執著專一心中沒有憂愁,寢門之內治理有序,君子心中歡喜。

隨變既濟

原文:富年早寡,孤立獨居。雞鳴犬吠,無敢問諸。我生不遇,獨罹寒苦。

薑太公(子牙)注釋:坎為孤,為寒苦。伏震為鳴,為吠,為問,為生。

伏艮為犬,為居,伏巽為雞。

譯文:正值壯年就死了丈夫,守寡孤獨居住,雞叫狗咬,無有人敢問,天生命運不好,獨遭寒冷痛苦。

隨變未濟

原文:江海變服,淫湎無側。高位顛崩,寵祿反覆。

注釋:坎為江海,為淫湎,為顛崩。《書·洪範》中:“無反無側。”

譯文:江海之水變幻莫測,不知深淺,身居高位有危險,寵信利祿有反覆。