Arab作形容詞時,很容易和另兩個形容詞Arabian和Arabic混淆不清。

Arab的意思是“阿拉伯人的”,例如Arab girls,Arab warriors,Arab tribesman。Arabian意思是“阿拉伯地方的”,例如Arabian camels,Arabia,Arabian Sea,Arabian Peninsula,Arabian perfumes。Arabic的意思是“阿拉伯語言或文學的”,例如an Arabic dialect,Arabic characters,Arabiumerals,Arabic words,Arabic literature,Arabic poetry等。

This is an Arab village.

這是阿拉伯人住的村子。

(請注意,該村可能在Arabia,也可能不在Arabia)

This is an Arabian village.

這是阿拉伯的一個村子。

(村裏住的可能是阿拉伯人,也可能不是阿拉伯人)

1,2,3,etc.are Arabiumerals.

1、2、3等是阿拉伯數字。

“阿拉伯國家”可以說Arab state或Arab try,但也可以說Arabian state或Arabian try, 而《天方夜譚》是“The Arabian Nights”,不是“The Arabiights”.

另一點值得注意的是,Arab和Arabian都可用作名詞,義“阿拉伯人”,但前者比後者用得普遍。近年來,英美人把居住在阿拉伯(Arabia)的人稱之為Arabians,以區別於居住在北非(North Africa)的阿拉伯人(Arabs)。

經常與Arab搭配使用的詞有hor,child,chief,League;與Arabian搭配的詞有fauna, flulf,Peninsula;與Arabic搭配的詞有writing,figures,manuscripts等。

有趣的是“阿拉伯樹膠”是gum arabic, 而不是arabic gum。

現在你能否將下麵的詞語譯成正確的英語?

1.阿拉伯世界

2.阿拉伯人的風俗習慣

3.阿拉伯的戰爭(即:阿拉伯之戰)

4.阿拉伯人的戰爭

答案:1.Arab world 2.Arab s 3.Arabian war

4.Arab war