這一對詞都是bear的過去分詞,又都能表示“出生”、“生孩子”的意思,但用法有所不同。

(一)born用作表語和定語時,意:“出生”、“出身”;borne作動詞時,意:“生育”、“結出”。例:

I was born in 1933.

我生於1933年。

We were born inbrinto a well-to-do family.

我們出生於一個小康之家。

My mother has borne four children.

我母親生了4個孩子。

Has this tree borne fruit this year?

這棵樹今年是否結過果實?

(二)在主動語態的句子裏,用borne,不用born。(見上例)

(三)在被動語態句裏,如有介詞by,用borne,不用born;如果沒有by,便用born。例如:

Of all the children borne by her only one survives.

Of all the children born to her only one survives.

她生了許多小孩,可是隻有一個活著。

(四)born和borne都可用作定語(見(三)的兩個例句)。borne一般作後置定語,born則既可後置,也可前置。見下例:

Mary is a born orator.

瑪麗是個天生的演說家。

(五)bear用作“支持”、“忍受”、“負擔”、“結果實”等義時,其過去分詞一律用borne,不用born。例:

I have borh you till now.(忍受)

All the costs of the repairs will be borne by the pany.(負擔)

They were borne up by patriotism aermination.(支持)

(六)born的後麵可以接形容詞,也可以接副詞。例:

She was born wi.

The baby was born easily.

(七)born of可以表達“出生於”,例:

She was born of rich parents.

有時亦可作“來源於”解,例:

Some people believe that crime is born of poverty.