這兩個詞都是形容詞,又都有“連續的”意思,但並非完全一樣。

tinual的意思是“屢次的”、“時常的”(very frequent),有斷斷續續、頻繁而有間隔的意思;tinuous的意思則是“不間斷的”(uninterrupted in time or quence), 有不中斷、不停止和規律不變的意思。因此,語氣較強而使用範圍也較廣。

另一點區別是,tinual隻用於指時間,tinuous既可指時間也可指空間而言。

The tinual ringing of the telephone annoyed me.

持續的電話鈴聲使我感到厭煩。

tinual dripping of water wears away a stone.

滴水穿石。

In Malaysia the tinuous rain has prevented us from going out.

在馬來西亞時,連續不斷的雨使我們無法外出。

下麵將tinual和tinuous用在一個句子中,以便區分:

His tinual interruptions impede my tinuous work.

他不時地打擾我,使我不能專注工作。

請注意tinuous在下列短語中的不同譯法:

a tinuous stretch of wheat fields一片連綿不斷的麥田

a tinuous stream of people川流不息的人群

a tinuous line of cars絡繹不絕的車輛

在上列三個短語中,tinuous指的不是時間,而是空間。

語法術語“現在進行時”是the prent tinuous ten;“直流電”是tinuous current(或direct current),因為在這兩種場合都含有“連續不斷”的意思。