這一對詞都有“按時”之意,但詞意有細微的差異。
in time含有“及時”的意思, 即early or soon enough (for or to do something); on time含有“準時”的意思。即at the right time。
We were in time for the train to Shatin.
我們及時趕上了開往沙田的火車。
They quickly deployed a labour force two to three thousand strong and repaired the dykes in time.
他們迅速組織了一支2000到3000的勞動大軍,及時地修好了堤壩。
The train arrived at Shatin on time.
火車準時到達沙田。
Be here on time.
請準時出席。
通過下列例句的比較,我們可以進一步分清in time和on time的區別:
He is always in time.
他總是及時來到。(表示從不遲到)
He is always on time.
他總是準時來到。(表示不早不遲,剛剛好)
in time表示“及時”之意外,還可作“早晚總會”解,相當於sooner or later。例:
If you go ,you will succeed in time.
隻要繼續努力,你早晚會成功的。
Don''t worry.You will recover in time.
別擔憂,你的身體遲早會複原的。
在美國,on time一語除表示“準時”之意外,尚可作“分期付款”解,相當於by (in)installment。例:
You buy almost all things iates on time.
在美國,你幾乎買任何東西都可以分期付款。