朱子家訓(2 / 3)

器具質而潔,瓦缶勝金玉;飯食約而精,園蔬愈珍饈。

【譯文】

假若用的器具幹淨整潔的話,即使是泥做的也比金做的要好,假若吃飯吃的少而精的話,即便是普通的蔬菜也勝過珍肴美味。

【原文】

勿營華屋,勿謀良田。

【譯文】

不要營造奢華的房屋,不要貪圖富饒的田園。

【原文】

三姑六婆,實淫盜之媒;婢美妾嬌,非閨房之福。

【譯文】

三姑六婆那些人,她們實在是荒淫和盜賊的媒人(這裏不是“三姑六婆”,而是指一些愛搬弄是非的女人,像水滸裏麵的王婆。)美麗的婢女漂亮的妾,這並不是家裏的福分。

【原文】

童仆勿用俊美,妻妾切忌豔妝。

【譯文】

書童和奴仆不要選相貌俊美的,妻妾一定不要濃妝豔抹的。

【原文】

祖宗雖遠,祭祀不可不誠;子孫雖愚,經書不可不讀。

【譯文】

祖宗雖然離我們年代久遠了,祭祀卻一定要虔誠;子孫雖然愚笨,四書、五經,卻要誦讀。

【原文】

居身務期儉仆,教子要有義方。

【譯文】

平常做人修身一定要節儉樸實,教育子孫一定要用好的方法。

【原文】

莫貪意外之財,莫飲過量之酒。

【譯文】

不要貪圖不屬於你的錢財,飲酒的時候不要過量。

【原文】

與肩挑貿易,毋占便宜;見窮苦親鄰,須加溫恤。

【譯文】

與那些挑著扁擔做小生意的人做買賣,不要占人家的便宜。見到窮苦的親戚或者是鄰裏,要多加體恤撫慰。

【原文】

刻薄成家,理無久享;倫常乖舛,立見消亡。

【譯文】

對人刻薄而發家的,絕沒有永久享受的道理。行事違背常理的人,很快就會從世上消失。

【原文】

兄弟叔侄,須分多潤寡;長幼內外,宜法肅辭嚴。

【譯文】

兄弟叔侄之間要互相幫助,富裕的要資助貧困的;一個家庭要有嚴格的規矩,長輩對晚輩言辭應莊重。

【原文】

聽婦言,乖骨肉,豈是丈夫;重資財,薄父母,不成人子。

【譯文】

聽從婦人的言論,溺愛骨肉,這哪裏是大丈夫的作為;看重錢財,而薄待父母,這不是做兒子的行為。

【原文】

嫁女擇佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿計厚奩。

【譯文】

嫁女兒要選擇品性好的女婿,不要索要貴重的聘禮,娶兒媳要求端莊的淑女,不要計較豐厚的陪嫁。

【原文】

見富貴而生諂容者,最可恥;遇貧窮而作驕態者,賤莫甚。

【譯文】

看見富貴的人就萌發諂媚之心的人,是最可恥的。遇到貧困的人故意作出不可一世的人,是最為下賤的。

【原文】

居家戒爭訟,訟則終凶;處世戒多言,言多必失。

【譯文】

居家過日子,應該防止爭鬥訴訟,一旦爭鬥訴訟,無論勝敗,結果都不好。處世不可多說話,話說的多了,必定會有失誤。