序 幕 /1965年,科沃格(3 / 3)

“你都可以學,”唐·克萊裏庫齊奧說,“你在羅馬肯定過得舒服,或者你希望留下來也行,但是我不會再支持你。佩蒂耶也不會保障你的安全。你選吧。”

“誰接我的買賣?”雷德菲洛問道,“給我買斷的錢嗎?”

“哥倫比亞人會接管毒品買賣,”唐說,“誰也阻止不了,這是大趨勢,不過政府少不了找他們麻煩。那麼,去還是不去?”

雷德菲洛思忖片刻,笑了:“告訴我該怎麼做。”

“喬治帶你去羅馬,把你介紹給我的人,”唐說,“以後他會一直協助你。”

唐抱了抱他:“多謝你聽從我的建議。在歐洲我們還是夥伴。相信我,這對你絕對是好事。”

大衛·雷德菲洛離開後,唐讓喬治把阿爾弗雷德·格羅內韋爾特帶到書房。作為拉斯維加斯桃源酒店的所有人,格羅內韋爾特曾經受到過桑塔迪奧家族的庇護,可這個家族現在已經不存在了。

“格羅內韋爾特先生,”唐說,“桃源酒店繼續由你經營,我會提供保護。不必擔心你自己或財產的安全。你仍然持有酒店百分之五十一的股份。桑塔迪奧家族原來百分之四十九的股份現在歸我,法律身份保持不變。你同意嗎?”

格羅內韋爾特盡管上了年紀,仍舉止莊重、儀表堂堂。他謹慎開口道:“如果由我繼續經營,我的權力必須保持不變。否則我寧可把我的股份賣給你。”

“把這座金礦賣了?”唐不相信,“不,不,別害怕我。我始終是個生意人。桑塔迪奧家族要是收斂一點,什麼事都不會發生。雖然他們不存在了,但你和我都是講道理的人。我會派代表接替桑塔迪奧家族。約瑟夫·德·萊納,也就是皮皮,得到他應得的一切。他是我西部的代理人,年薪十萬,由你的酒店支付,具體方式你看著辦。如果你得罪了人或是惹上什麼麻煩,你可以找他。做這一行,總是會有麻煩。”

瘦高的格羅內韋爾特看上去非常平靜:“你為什麼看中我?你完全有其他辦法賺更多錢啊。”

唐·多梅尼科鄭重說道:“因為你是這一行的天才。拉斯維加斯每個人都這麼說。這些回報表示我對你的敬重。”

格羅內韋爾特笑了:“你已經給我很多了。你把酒店還給了我,還有什麼比這更重要呢?”

唐寬厚地笑了。雖然他一向是個嚴肅的人,但他很樂意用自己的權勢給別人一個驚喜。“你可以任命下一個內華達州博彩業委員會成員,”唐說道,“目前他們空了個席位。”

格羅內韋爾特生平第一次感到驚訝,而後十分佩服。他高興至極,因為他看到了酒店的未來,這是他之前做夢都不敢想的。“你要是連這都做得到,”格羅內韋爾特說,“我們將來就真要發大財了。”

“已經安排好了,”唐說,“現在你可以離開了,祝你玩得愉快。”

格羅內韋爾特說:“我要回拉斯維加斯去了,讓人知道我來你這可不是件好事。”

唐點點頭,“佩蒂耶,派人開車送格羅內韋爾特先生去紐約。”

現在,除了唐之外,屋子裏就剩下他的幾個兒子、皮皮·德·萊納,還有維吉尼奧·巴拉佐了。這幾個人都在麵麵相覷。隻有喬治是唐的心腹,其他人並不知道唐的打算。

作為代理人,巴拉佐還年輕得很,他隻比皮皮大上幾歲。他控製了工會、紐約服裝區的運輸業,還有一部分毒品產業。唐·多梅尼科告訴他說,從今開始,他的生意要從克萊裏庫齊奧家族獨立出去。他對經營有完全的控製權,而隻需要上繳百分之十的收入而已。

維吉尼奧·巴拉佐被這樣的慷慨大方搞得茫然失措。平時他總是激情飽滿地表達感謝或是不滿,可現在這種感激讓他不知如何是好,隻能擁抱唐。

“你收入的一半我會幫你保存,用於養老或者你運氣不好的時候。”唐對巴拉佐說,“請你原諒,但是人是會變的,他們的記憶會出問題,他們對曾經的慷慨大方的感激之情也會淡化。我要提醒你把賬目弄準確。”他頓了頓,“我畢竟不是稅官,總不能征利息或者罰款。”

巴拉佐明白這一點。唐·多梅尼科必然會迅猛地給予懲罰,甚至不會事先警告。而且,這種懲罰往往就是死亡。不過,對付一個敵人,還有別的方法嗎?

唐·克萊裏庫齊奧打發走了巴拉佐。但當他把皮皮送到門口時,他停住腳,然後把皮皮拉過來,在他耳邊囑咐了幾句。“記住,我們之間有個秘密。這個秘密你必須永遠保守住。我從沒給你下過命令。”

樓外的草坪上,蘿塞·瑪麗耶正等著要跟皮皮·德·萊納說話。她是個年輕美麗的寡婦,但是黑色不適合她。失去丈夫和哥哥的哀慟壓抑著她那種與生俱來的活力,使她的美麗黯然失色。她棕色的大眼睛異常暗淡,小麥色的膚色接近蠟黃。她懷抱著剛剛受浸、紮著藍絲帶的兒子丹特,隻有他才能給她帶來一抹生氣。今天,她跟父親唐·克萊裏庫齊奧,還有她的三個哥哥喬治、文森特、佩蒂耶,一直刻意保持著距離;而現在,她想找皮皮·德·萊納當麵談談。

他們是表親。皮皮要年長十歲。她還是少女的時候,曾經瘋狂地愛上了他。但是皮皮始終擺著長輩的架子,讓人生厭。雖然他出了名的縱情肉欲,來者不拒,但是他足夠謹慎,不至於對唐的女兒亂來。

“皮皮,”她說,“恭喜你。”

皮皮露出了迷人的笑容,使他的粗獷更加吸引人。他俯下腰親了親嬰兒的額頭,隨即驚訝地注意到小嬰兒那帶著淡淡的教堂熏香的毛發已經如此濃密。

“丹特·克萊裏庫齊奧,名字真美。”他說。