第七章 (2)
“什麼是自然?我們不能就這樣任自然胡來,我多麼想上帝會寵愛這些孩子,再說留這麼多的頭發有什麼用?我不止一次地說過,頭發應該短一些,要樣式簡單、樸素。譚波爾小姐,一定要剃掉那個姑娘的長頭發,明天會有一個剃頭的人來。另外,我覺得有些人的頭發也太長了。超出了我的想像,讓那個大點兒的姑娘轉過身來,去要求第一班的同學全體起立,臉對著牆。”
譚波爾小姐用手帕擦了一下她的嘴唇,很輕地,也許她不由自主地笑了出來,好用這個動作掩蓋一下似的。但她還是下了命令。弄明白了什麼意思之後,第一班的學生無異議地服從了。我的身子往後仰一點兒,坐在凳子上,可以清楚地看見她們對這個命令大作鬼臉,不過太可惜了,勃洛克赫斯特先生看不到這些,如果看到的話,他也許會明白這樣一個事實,無論如何擺設杯子茶具的外觀,他也不可能想像得出那裏的東西是不會受他的支配的。
整整有五分鍾,他非常認真地看了這些“活生生獎牌”的背麵,然後他做出了最後決定。他這句話一說出口,全班的人都覺得大難臨頭:
“必須把那些頭上盤的發髻全部剪掉。”
譚波爾小姐臉色一動,似乎對這個命令感到不解。
但他又斷續說了下去:“小姐,我們都是主的仆人。在他的世界裏不允許有這些的。而努力壓製這些姑娘的胡思亂想,就是我被上天賦予的使命,我得教導他們穿著衣服時不標新立異,不惹人注意,不能結辮子,也不能穿漂亮的衣服,可站在我們麵前的這些年輕人,每個人都盤起了頭發,這隻能說明她們的虛榮心。我必須再次指出,必須把這些沒用的隻會搖的辮子全部割掉,考慮一下,為它們,多少時間被浪費掉了,再多問一下……。”
正在這時,教室裏走進了三位女客人來拜訪,於是便打斷了勃洛克赫斯特的話。太遺憾了,她們來得晚了一點,若不然,她們準會聽到這位關於服飾的一篇諄諄教誨了。因為她們正像他所討厭的那樣——全身穿的都是些絨綢子和皮毛,外表打扮得十分華麗。在三個人中,兩位年輕的是十六七歲的姑娘,很漂亮, 她倆頭上戴著嶄新的小獺皮帽,那在當時非常流行,上麵竟然還插著鴕鳥毛。在這雅而別致的頭飾的沿邊下麵,她們的卷發非常輕盈,而且被卷得十分精致,很稠密地垂了下來。上了年紀的那位太太裹著一條絲絨披巾,旁邊鑲有貂皮,看起來非常貴重,她的前額還垂著法國樣式的假卷發。
這三位來訪的女客人是勃洛克赫斯特太太和兩位勃洛克赫斯特小姐。譚波爾迎接了她們,態度非常恭敬,並且帶她們坐在教室前麵的上座,看起來,她們是和她們那位身負著神職的家庭成員一塊兒乘馬車來的。他來了之後,和總管查詢事務,盤問洗衣女人,並且訓導了學監,與此同時,這幾位女士不放過一絲空漏似的上到了樓上去檢查那些房間,現在,她們有了很多意見,於是就對史密斯小姐提出了各種各樣的責備和刁難, 因為史密斯小姐負責照料被子和衣服,並且負責檢查宿舍,但我根本沒有時間去聽她們在說些什麼,我的所有的注意力被其它的一些事吸引開,便再也轉移不掉了。
而在此之前,一方麵我在注意聽著勃洛克赫斯特先生和譚波爾小姐兩人的對話,一方麵我還得保護自己的安全問題,這一點對我太重要了,我一直也不敢忘記,我想我可以做到,很簡單,隻要不讓他看見我就可以了,因此坐在板凳上的時候,我一直努力地把身體向後縮著,而且我故意用石板遮住了我的臉,但別人看上去會以為我在忙著做算術,如果一直這樣的話,我不大可能被別人發現,可不知道為什麼,那塊不知好歹的石板突然從我的手裏滑了下來,不顧一切地掉在在板上,很響地砰然一聲。於是,所有的目光都聚集在我的身上。我知道這一回是死定了,所以我一邊彎下身去撿起那跌成兩半的石板,一邊在心裏把全身的勇氣聚集一起,因為最壞最可怕的後果總算到來了,我必須去迎接它。