第十章 (2)
透過那兩個眼鏡框,她仔細地打量了我一番,然後,才打開一隻抽屜,在裏麵東摸西摸了半天,時間之長讓我沮喪得沒有一點希望了,最後,她拿出一個東西,舉在眼鏡前麵,看了足足有五分鍾,接著一麵又瞟了我一眼,目光帶著詢問和不放心,一麵隔著櫃台遞給了我。信是寄給J.E.的。
“難道隻有一封?”我問。
“沒有別的了。”她說。我把信放進口袋,轉身就往回走。我不可以當時拆,因為那時已經七點半了,可校規上明確指出八點鍾之前必須回校。
剛回到學校,我就不得不做許多不同的工作。姑娘們在上自習的時候,我得坐在那兒陪著她們,接下來的工作是我來讀祈禱文,注視著她們上床,還有,和我在一起的是格萊斯小姐,無論是和別的老師一起吃飯,還是到了最後回屋睡覺的時候,她是怎麼甩也甩不掉,燭台上的蠟燭隻剩下最後那一小截了,我真的很擔心她會一直說到蠟燭用完,那樣我可就看不了信了。幸運的是, 她剛才吃得比較飽,那一大頓晚飯起了很好的催眠作用。我還沒有把身上的衣服脫完,她已經睡得非常香甜了,蠟燭隻剩下一寸來長,直到此刻我才拿出那封信。一個字母F.很明顯是個姓氏縮寫字母,作為封印的戳記,我展開了信,內容很簡短。
“上星期四在《××郡先驅報》上刊登廣告的J.E.如果確實具有其所提及的學識,而且可以提供有關書麵說明證實其有關的品質和能力全合格,便可以獲得職位,負責教育惟一的一名學生,一個不足十歲的小女童,年薪為三十鎊,請J.E.將介紹書及其姓名,住址等各項詳細情況寄來,此資料為證明所必需,來信請交:××郡,米爾科特附近,桑菲爾德,費爾法克斯太太收。”
我反複地研究了這封信很長時間,字體很老式,筆跡有些傾斜,大概拿筆不穩,很像是出自一位老太太之手。眼下這個情況很讓我放心,因為我一直在暗暗地擔心,我做這件事完全是自作主張,自行其是,也許會有危險,招來一些不必要的麻煩。更重要的原因是,我希望可以通過正當、可敬、規規矩矩的途徑掙得自己奮鬥的成果。現在我的想法是,我眼前所接觸的這件事情中,不錯的一個因素便是有了一位上了年紀的老太太,費爾法克斯太太!我在腦海中想象出她的樣子,身穿黑色長衣,頭上戴著寡婦專用的帽子,也許有點兒冷淡,但行為得體,有禮節,是老派的英國體麵人物的典型。
桑菲爾德,肯定是住宅的名稱,這一點一定不會錯的。盡管我無論怎麼努力,也描繪不出房屋的準確的樣式,但我敢保證那是個整潔、幹淨的地方,在記憶中,我又仔細回想了一下英國地圖,××郡米爾科特,噢,我找到了,連同那個郡和那個城市,××郡離倫敦不遠,而我如今所處的郡相比之下要遠七十裏,這一點對我來說倒不壞,值得考慮。我渴望自己生活的地方活躍而且熱鬧。米爾科特是一個大工業城市,就在埃河邊,毫無疑問這是個比較繁華的地方。這樣一來太好了,對我來說是一個完完全全的變化。光在腦海中想象那些高大的煙囪和烏雲似的煙霧,我覺得意興索然,一點也激動不起來,但我為自己辯解道:“不過,也許桑菲爾德離城遠呢,沒有看到它之前,誰也不可以妄下結論。”
這時,燭台孔中的蠟燭已燃盡,突然便塌了下去,燈光立即暗了下去。
第二天的時候,我必須采取進一步的行動,光把計劃放在心中是一點兒用也沒有的,我得公開說出它,然後才有可能去把它實現,在中午休息的時間。我找到學監,瞧了個機會和她談一下。我全部告訴了她:我如今有希望得到一個新的職位,薪水比我在洛伍德的十五鎊多了一倍,同時請她把這件事透露給委員會的任何一位委員,勃洛克赫斯特先生或別人都可以,並且請問他們是否可以授權我將他們作為我的介紹人。她同意來促成此事,充滿了熱情。第二天,她就告訴了勃洛克赫斯特先生這件事,但後者說由於裏德太太是我的監護人,我必須寫信征求她的意見,於是便給這位夫人寫了一封信,她回信說我可以決定我自己的事,我想做什麼就做什麼,因為她已放棄再幹涉我的事情了。委員們一個接一個地傳閱這封信,拖延的時間如此之長以致於我開始有些不耐煩了。他們終於正式批準了,允許我可以自由地設法改善自己的待遇,同時還保證說,由於在洛伍德期間我的學習和任教表現一貫良好,他們會立即開具一份推薦書,證實我的品質和能力,並且學校的幾位督學都會簽字。