第21章 (1)(2 / 3)

我拉下車窗,向著外麵望去,我們離米爾科特已經非常遠了。那邊燈火通明,顯得它似乎是個比較大的地方,比洛頓大多了,就我看來,我們此刻正行駛在一塊公家的土地上,可這一帶卻零落地散布著幾間房屋。很明顯這個地方和洛伍德有很大區別,人口較多,比較熱鬧,但卻沒有美麗的景色,也不富有溫馨浪漫的感覺。

由於夜裏的霧迷漫,路有些難走,我的向導由於小心隻讓馬慢慢地走,以致於最後我不得不相信,原定的一個半小時早已變為了兩個小時,然後他終於從趕車座上轉回頭來:“這陣兒離桑菲爾德挺近了。”我又向外麵望去,馬車正駛過一所教堂。我清楚是看見那座鍾樓低而寬,襯在天空的背影之下,此刻它在敲響十點的鍾聲,我還可以看見小山坡下有一串燈光,細看時,表明那兒是一座村莊或者一個小村落,十分鍾之後,趕車的走下馬車打開兩扇大門。我們直接駛了進去,在我的身後門砰地一聲給關上了。現在我們慢慢地駛上車道,來到一幢房子麵前,它的正門很寬闊,有一扇弓形窗,遮著窗幔,燭光從中透了出來,餘下裏都是伸手不見五指地黑。車停在了正門前,一個女仆來開了門,我下了馬車進了屋子。

“小姐,請走這條路,”那個姑娘說,尾隨著她的身後,走過一間方方正正的堂屋,許多宏偉的大門圍在四周,然後我被帶進了一間屋子,我的眼睛一下便被照花了,因為裏麵爐火和蠟燭的光混在一起很耀眼,和剛才我兩個小時以來已習慣了黑暗形成了鮮明的對比。過了一會兒等我的眼睛適應後,一幅溫暖舒適的圖畫出現在麵前。

這個房間小而舒服,一張圓桌放在燒得旺盛的爐火邊,一個小老太太,穿著異常幹淨整潔,坐在一把式樣老舊的高背扶手椅上。她頭上戴著頂寡婦帽,身上穿著黑綢衫,圍著一雪白的細布圍裙;我想像中描繪的費爾法克斯太太就是這個樣子,但沒有想像中的莊嚴,和氣許多。她正在忙著織衣物,她的腳邊蹲著一隻看上去挺老實的貓。一句話概括,絕對是一幅家庭溫暖的畫麵,世界上不會有更好的場景讓一個初來乍到的家庭女教師覺得安心的了。既不顯得豪華富麗,讓人眼花繚亂,也不嚴肅莊重,這會兒讓人不知做些什麼。我剛一走進去,那個老太太就站起身來,一點兒也不猶豫地走上來迎接我,樣子非常親切。

“親愛的,你覺得還好嗎?我想你一定坐了很長時間的車,都煩了吧,約翰趕的車一般都是很慢的。外麵很冷的,快到火跟前來。”“我想,你就是費爾法克斯太太吧?”“你說的沒錯,請坐。”

她讓我坐在她自己的椅子上,接下來幫我拿掉披巾,解開帽帶,我讓她不必費心,我可以自己做。

“哦,沒事的。我猜你的手快凍僵了吧,莉亞,去拌一些熱的尼格斯酒,再拿一兩份三明治來。這是貯存室的鑰匙。”

說著,她伸手入衣袋掏出一大串鑰匙來,(以此可證明她掌管家中事務)將它交給了女仆。

“再靠近些爐火。”她繼續說,“你隨身帶著行李,是嗎,親愛的?”

“是的,太太。”

“我去囑咐仆人們將它送到你的房子裏。”她說著,然後匆忙忙地走了出去。

“天,她竟以招待客人的方式來歡迎我。”我想,這樣的禮遇,我可從未想到過。我本以為我麵對的隻會是冷漠和僵化的表情呢。這不是我聽說過的對待家庭教師的方式。但我必須注意,我可不能高興得太早了。

她又走進了房間,親自從桌上拿開她的編織用具和一兩本書,空出一塊地方放莉亞端來的食物,然後又動手遞給我吃的東西。在我的一生中,如此的盛情款待是第一次,我真的是有點兒不知所措了,更何況這種招待是我的主人做出來的,她的地位比我高貴多了,但是她卻並不以為她在做的似乎有失身份。所以我覺得穩妥的辦法還是不動聲色的接受她的好意。