“那是郵寄來的嗎?”

“不,不是的。不可能是郵寄來的,它就放在我的房間裏。肯定是有人把它放在那兒的。”

“我明白了。我想是賄賂了一個服務員。我肯定你沒有讓那個叫做孔泰莎什麼的來處理這件事,是嗎?”

埃爾韋拉的臉上露出一絲微笑。“沒有,沒有。我們當然沒有。不管怎樣,我們打開了盒子,那些巧克力都非常可愛。要知道,有好多種,還有一些紫羅蘭奶油巧克力。那是一種頂上有朵結晶紫羅蘭的巧克力,我最喜歡的那種。所以我理所當然地先吃了幾個那種的。後來,在晚上,我覺得很難受。我並沒想到是巧克力,我隻是想也許是晚飯的時候吃了什麼。”

“有別人覺得難受嗎?”

“沒有,隻有我。嗯,我非常不舒服,但到第二天晚上的時候我又沒事了。然後,過了一兩天,我又吃了一塊這同樣的巧克力,同樣的事情便又發生了。於是我和布裏奇特談起這件事。布裏奇特是我特別要好的朋友。我們看了看那些巧克力,發現紫羅蘭奶油巧克力的下麵都有一個又給堵起來的洞,所以我們認為有人往裏麵下了毒,而且他們隻是在紫羅蘭奶油巧克力裏放了,這樣吃這些巧克力的就隻會是我了。”①本①作①品①由①思①兔①在①線①閱①讀①網①友①整①理①上①傳①

“別人都沒覺得不舒服?”

“沒有。”

“這麼說很可能沒別人吃那些紫羅蘭奶油巧克力?”

“沒有。我想她們不會吃的。要知道,那是我的禮物而且她們知道我喜歡那種紫羅蘭的,所以她們會把那些留給我的。”

“那家夥冒了一次險,不管他是準,”“老爹”說,“那整個地方可能都會中毒的。”

“荒唐,”塞奇威克夫人猛然說道,“真是太荒唐了!我從沒聽說過這麼狠心的事情。”

總警督戴維用手做了個輕微的手勢。“請不要插話。”他說,然後接著對埃爾韋拉說:“我發現這非常有意思,布萊克小姐。你還是沒有告訴那個叫做孔泰薩的?”

“哦,沒有,我們沒告訴她。她會把這點小事弄得沸沸揚揚的。”

“你們是怎麼處理這些巧克力的?”

“把它們給扔了,”埃爾韋拉說,“這些巧克力真是可愛。”她帶著點如釋重負的口氣補充說。

“你沒試圖找出是誰送的這些巧克力?”

埃爾韋拉露出難為情的樣子。

“嗯,要知道,我想可能是吉多。”

“是嗎?”總警督戴維高興地說,“吉多是誰?”

“哦,吉多……”埃爾韋拉停了停。她看著母親。

“別犯傻,”貝斯·塞奇威克說,“跟總警督戴維說說吉多,不管他是誰。像你這個年齡的女孩子生活中都有這樣的吉多。我猜,你是在那兒遇上他的?”

“是的。我們一起坐車去看戲的時候,他在那兒跟我說話。他是個不錯的人,很有吸引力。上課的時候我經常見到他。他常給我遞紙條。”

“我想,”貝斯·塞奇威克說,“你是不是撒了許多謊,並且與一些朋友想辦法,這樣你就能設法出去見他?是這樣的嗎?”

看起來這種直截了當的坦白使埃爾韋拉放鬆了。“有時候吉多想辦法——”

“吉多名字的另一部分是什麼?”

“我不知道,”埃爾韋拉說,“他從未告訴我。”

總警督戴維衝她笑笑。