:那情景真是妙極了,我喜歡那種調調兒。”溫斯德笑著說:“他很欣賞那樣的情調呢。”
“密契爾,”溫斯德說:“我幫你介紹一下這位瑪柏兒小姐吧,她為了你花去好多心力呢。”
這名三十二歲的年輕人,帶點懷疑的樣子,望著這位白發蒼蒼,不太強健的老太太。
“哦,”他說:“我已聽說過了。我非常非常的感激您。”
他望著溫斯德。
“他們決定放我走了,這是真的嗎?”
“是的,就要會釋放了,你就會是一個自由人了。”
“哦,”密契爾的表情顯得很困惑。
“我想,他們正在辦那些釋放手續。”瑪柏兒懇切地說。
她望著他,好象在追憶十幾年前的事情一樣。密契爾仍舊十分吸引人,雖然他好象很緊張。但是,他曾有過非常動人的日子。在那段時光裏,他過得很快樂,也有迷人的魅力。現在雖然已失去了。但過段時間,也許會恢複的。很薄的唇,吸引人的一雙眼睛,直望著你。也許對說起謊來,很有幫助的。會教你深信不疑。非常象誰呢?一時她沉浸在過去的回憶裏了。是裘拉若比堅吧。那時,他在葛勃尼公司有個好工作。他在歌唱隊擔任男中音,聲音悅耳動聽,是女孩子喜愛的那種人。
“哦,”密契爾說:“你真好,我相信你一定遭到很多困難。”
“我很開心。”瑪柏兒說:“呃,我真高興見到你。我希望你的未來美好光明。目前我們的環境或許是有點惡劣,不過你可能可以找到什麼工作,並且做得很開心。”
“是的,謝謝你。非常的謝謝。我—我真的實在不知該怎麼感謝你才好。”他的聲調似乎仍欠穩定。
“你不需要感謝我,”瑪柏兒說:“你必須感謝你的父親。”
“父親?他大概不會這麼關心我吧。”
“令尊去世時,決心要使你得到法律上的正義和公平的判決。”
“正義和公平的判決。”密契爾在沉思了。
“是的,你父親認為,最重要的是得到正義和公平的判決。他自己一向是個非常正義和公平的人。在他寫給我的信裏,他曾引用一段文章指示我:‘讓正義象流水般源源不絕,公理象青山般綿綿常存。’”
“啊,是莎士比亞的詩嗎?是什麼意思?”
“不是,這句話出自聖經。大家都知道的。”
瑪柏兒拆開她帶來的包裹。
“她們把這個送給我,”她說:“她們以為由於我的幫助而查出了事情的真相,也許應當由我保存。但我以為,你才是真正有資格保存它的人。或許你並不想保存它—”
她把維妮黛的照片遞給他,那是在古老莊園客廳裏,克勞蒂給她看的那張。他拿在手裏,專心地注視著。忽然他臉色變了,皺紋鬆弛了,再又皺緊。瑪柏兒默然的注視著他。沉默了一陣子,溫斯德也同時在注視,他們兩個,瑪柏兒和密契爾。
他忽然在想,這臨到了緊要關頭,到了可能影響到整個新生活的一刻。
密契爾歎了一口氣,伸出手,把照片交還給瑪柏兒。
“對,你沒說錯,我不想保存。過去的那段時光全過去了。她已消逝,我再也無法擁有她。現在我能做的,就是重新振作,勇往向前。你—”他躊躇著,望著她:“你明白的,是嗎?”
“是的,我明白。我在想,你說得對。祝你好運,現在是你開始重新生活的時候了。”
他說聲再見,走了出去。
“呃,他不是一個很熱情的年輕人。為了你替他做的事,他應該特別感激你才對。”溫斯德說。
“哦,不必那麼客氣,”瑪柏兒說:“我不希望他這麼做。這樣會使他更為難。你知道,當一個人需要重新開始生活,和從不同的角度去看每件事情,以及做所有的事情時,這是非常為難的。我在想,他可能有所成就的。他並不是個狠毒的人,最重要的是這點。我完全明白,為什麼那個女孩子那麼愛他了—”
“呃,也許這一次,他走對了路呢。”
“誰能確定呢?”瑪柏兒說:“我不知道,他是否有能力幫助和駕馭自己,除非—但最要緊的是,希望他會再遇上一位合適他的女孩子。”
“我喜歡你的是,”溫斯德說:“你令人愉快的現實想法。”
“她就快來了。”勃洛尼對區斯透說。
“是啊,這整件事全出人意料之外,你覺得怎樣?”
“我起先無法相信,“勃洛尼說:”你知道,當可憐的老拉菲爾臨死時,我想,他年紀老了,在和我們開玩笑呢。“鈴聲響起來。區斯透拿起電話。