相信她的話吧。

那麼,要我做些什呢?”

“你過去給我的印象很深刻,”瑪波小姐說,“你知道我現在沒有足夠的體力到各處走動。”

“你要我去調查嗎?要我做那一類的事嗎?可是,難道警察方麵沒那麼做嗎?或者你以為他們的動作太緩慢嗎?”

“啊,不是,”瑪波小姐說,“他們並沒放鬆。隻是因為我對那女人的屍首有一個想法。我以為,那屍首一定在什麼地方。

屍首假若沒在火車上發現,那麼一定是推下車去或者扔出車外了——但是到現在為止,鐵路線上還沒發現。因此,我乘車在同一條路線上看看是否有一個地方可能扔下車而不會發現——後來找到了。那條鐵路在快到布瑞漢頓的地方,在一個高的路堤邊上有一個大轉彎。假若在火車傾向一個角度時把一個屍首由那裏扔下去,就正好投到路堤下麵。”

“但是,那屍首——即使是在那裏——仍然會發現的?”

“啊,是的。那屍首必須移走才不會讓人發現。但是,我們馬上就談到這個。在這個地圖上——就是這個地方。”

露西彎下`身去研究瑪波小姐用手指的地方。

“那地方正在布瑞漢頓近郊,”瑪波小姐說,“但是那地方本來有一個別墅。連同很寬廣的獵場和庭園。現在還在那裏,沒有變動——現在四周都是正在興建的住宅區和小小的郊區住宅。那地方叫洛塞津別莊。那房子是在一八八四年一個叫克瑞肯索普的人建造的。他是一個很富有的製造商,原來那個克瑞肯索普的兒子,現在年紀很大了,仍和一個女兒住在那裏。鐵路環繞大部分的別墅產業。”

“那麼,你要我做的——是什麼?”

瑪波小姐馬上回答。

“我想讓你在那裏謀一個工作。現在大家都迫切需要能力強的人幫忙料理家務。我想,這不會有困難的。”

“是的,我想不會有困難。”

“我聽說當地的人都說克瑞肯索普先生有些吝嗇。你如果能接受低的報酬,我會補給你適當的數目。我想,總是比現在一般的報酬多。”

“那是因為這工作很難嗎?”

“與其說是困難,不如說是危險。你知道,這工作也許有危險呢。我覺得我應該先同你說明。”

“我想,”露西沉思著說,“危險的想法不會把我嚇倒。”

“我想不會,”瑪波小姐說,“你不是那種人。”

“我想,你以為也許這件事甚至於會引起我的興致吧?我這一生沒遭遇到什麼危險。但是你真的以為很危險嗎?”

“有一個人,”瑪波小姐指出,“有一個人很順利地害死一個人。沒有人喊著捉拿凶手,沒有真正的嫌疑,兩位老太婆報告了一件不太會發生的事。警方調查過,什麼也沒發現。所以都是好好的,安安靜靜的。我想,那個人,不管他是誰,一定不會希望這件事讓人發現——尤其是假若你調查得很成功。”

“確切的說,你要我找些什麼?”

“在那路堤一帶尋找任何一種證據。譬如說一塊衣服的碎片,灌木的斷枝——那一類的東西。”

露西點點頭。

“然後呢?”

“我會在你附近,隨時可以找到的地方。”瑪波小姐說,“我有一個以前的老女仆,那個忠心耿耿的弗羅倫絲,就住在布瑞漢頓,照顧她的父母,已經好幾年了。現在,他們都已去世。

所以,她曾經接納寄宿的人——大多是很體麵的人。現在她已經替我安排好,分給我幾個房間和她同住,她會專心的服侍我。我覺得我應該在你的近處,我建議你就說你有一個老姑母,住在附近,你希望在一個離她近的地方找工作。同時也要講明要有相當多餘的時間,可以常常去探望她。”