蘇妄言苦笑道:"不瞞二位,滕老板說的那具會走路的無頭屍體,我和韋長歌方才在外麵已經親眼見過了。"說到這裏,想到此時那無頭屍體就提著刀在這鎮子來回徘徊,不禁又有些發冷。
他頓了頓,才侃侃說道:"無頭能活的,不隻是刑天。秦時,南方有一個叫''落頭民''的部族。這個部族的人,有一種叫''蟲落''的祭祀儀式,到了夜裏,身首會自動分離,頭飛出窗外,四處遊蕩,到了天亮飛回來和身體結合在一起,便又能行動如常。
"《博物誌》說,落頭民的頭離開身體後,以耳朵為翅膀飛行。古時大軍南征,亦常常會捕獲到落頭民,每到這時,士兵就用銅盤蓋住這些落頭民的脖子,讓人頭無法回到身體上,這樣,那人便死了。
"又有記載,吳時,將軍朱桓有一個婢女。每到夜裏,這個婢女的頭就以耳為翼,飛出窗外。其他人覺得古怪,夜裏挑燈來看,發現她隻剩下`身子的部分,身體微微發冷,但卻還有氣息,隻是十分急促。於是這些人便用被子蓋住了她的身體。天快亮的時候,婢女的頭回來了,神情十分驚恐,想要回到身體上,卻隔著被子,無法和身體合攏。最後還是旁人把被子揭開了,她的頭才能回到身體上。"
他說得生動,幾人便都聽得入神。
"元朝時候,陳孚出使安南,作了一首紀事詩,道是''鼻飲如瓴甋,頭飛似轆轤。''這是說,當地的土人,有能用鼻子喝水的,也有夜裏頭離開身體飛到海上吃魚,到破曉時分又回到身體上的。因此後人便把陳孚看到的這些土人喚做''轆轤首''。也有人說,這是一個叫做老撾國的地方的事情。
"到了太和十年,昆山費信隨三寶太監出使南洋諸國,回到中土後把自己的所見所聞寫成了《星槎勝覽》一書。他在書裏說:占城國人,有頭飛者,乃婦人也,夜飛食人糞尖,知而固封其項,或移其身,則死矣。據說連他自己也曾親眼見過這類怪人。後來郎瑛編《七修類稿》提到此事,據他考證,古城正接於安南之南,而老撾,則正接於安南西北。"
滕六郎道:"蘇大公子果然博學多聞。如此說來,陳孚的所見,很可能正與費信相同。那,落頭民也好,轆轤首也好,大約都是真有其事了。"
蘇妄言苦笑道:"落頭民和轆轤首是不是真有其事我不知道,我隻知道,外麵有個無頭刑天倒是千真萬確的事情……"
馬、王二人都沒有說話,臉色陰晴不定,也不知信還是不信,隻是卻都不敢再去開門,好一會兒,才慢慢各自退開了。
一時眾人都沒有說話,彼此麵麵相覷,心懷各異。
安靜中,突聽得蘇妄言哈哈一笑。
滕六郎笑問:"蘇大公子何事發笑?"
蘇妄言聞言又是哈哈大笑,末了,慢悠悠地道:"我笑這屋簷底下的人,除了滕老板,大約竟沒有一個知道自己為什麼會在這裏。"
韋長歌聞言心中一動,馬王二人也是臉色陡變。
滕六郎神情自若,撣了撣衣上灰塵,這才緩緩開口:"諸人各有因果,自己尚且不甚明了,旁人更加如何得知?"
☆本☆作☆品☆由☆思☆兔☆網☆提☆供☆線☆上☆閱☆讀☆
語罷一笑。
蘇妄言一怔,隻覺這麵黃肌瘦的中年病漢,一笑之間,無端竟透出些雍容氣度。
滕六郎視線慢慢掃過眾人,從容笑道:"蘇大公子,在下幼時曾習得觀人之術,難得有機會,今日便請為君一試,聊以消遣長夜,可好?"