謝恩

[印度]泰戈爾

在驕傲的道上走著的人們,在他們的足下蹂躪著卑微的生命,地麵上的嫩綠印著他們血染的腳蹤:讓他們快活去,我們並且感謝你天帝的慈恩,因為他們占領這一天的風光。

但我卻感謝我是與卑微的共同著運命,他們忍受著,負載著權力的重量,他們掩護著他們的頑麵,在黑暗中吞聲的飲泣。

他們一陣陣的抽痛都已跳蕩入你的黑夜的隱秘之深沉裏,他們忍受的每一次侮辱歸納在你的偉大的沉默裏。

清晨是他們的了。

太陽呀,升起來照著流血的心開作清晨的鮮花,也照出驕傲的火炬的夜晏萎成了灰燼。

Thanks Giving

Rabindranath Tagore

Tho who walk oh of pride crushing the lowly life under their tread ,c the tender green of the earth with their footprints in blood: Let them rejoice, and thank thee, lord, for the day is theirs.

But I am thankful that my lot lies with the humble who suffer the burden of power, and hide their faces and strifle their sobs in the dark .

For every throb of their pain has pushed in the cret depth of thy night, and every insult has been gathered into thy great silenbsp;

And the marrow is theirs.

O Sun, ri upon the bleedis blossoming in flowers of the m, and the torchlight revelry of pride shruo ashes.