美
[印度]泰戈爾
在生活的慌忙與擾攘中,美呀,你站著,沉默,靜定,孤單,秀挺。
偉大的時間坐在你的腳邊眷戀,他小語著:說話,對我說話,我的戀愛;開口呀,我的新娘!
但是你的話像是佛像似的封禁在石壁裏,美呀,不可動撼的美!
*本詩譯自《園丁集》第60首,詩名為編者自加。
Gardener Poem 60
Rabindranath Tagore
Amidst the rush and roar of life, O Beauty, carved in stone, you stand mute and still, alone and aloof.
Great Time sits enamoured at your feet and murmurs: "Speak, speak to me, my love; speak, my bride!"
But your speech is shut up in stone, O Immovable Beauty!