誄詞

[英]馬修·阿諾德

散上玫瑰花,散上玫瑰花,

休攙雜一小枝的水鬆!

在寂靜中她寂靜的解化;

啊!但願我亦永終。

她是個希有的歡欣,人間

曾經她喜笑的洗淨,

但倦了是她的心,倦了,可憐,

這回她安眠了,不再蘇醒。

在火熱與擾攘的迷陣中

旋轉,旋轉著她的一生;

但和平是她靈魂的想望,——

和平是她的了,如今。

局促在人間,她博大的神魂,

何曾享受呼吸的自由;

今夜,在這靜夜,她獨自的攀登

那死的插天的高樓。

Requiesbsp;

Matthew Arnold

Strew on her ros, ros, And never a spray of yew!

In quiet she repos; Ah, would that I did too!

Her mirth the world required; She bathed it in smiles of glee.

But her heart was tired, tired, And now they let her be.

Her life was turning, turning, In mazes of heat and sound.

But for peace her soul was yearning, And now peace laps her round.

Her ed ample spirit, It fluttered and failed for breath.

Tonight it doth i The vasty hall of death.