陛下?公子子衿仿佛這時才注意到那個端坐在龍椅上的人,你是說他是陛下嗎?!斯再次嚴正地說,請子衿公子拜見陛下!
公子子衿伸手刷地抽出斯的佩劍,指向皇帝,說道,我一劍就能殺了這個替身。
零 壹
皇帝四次巡視六國故地,浩浩蕩蕩的車騎與儀仗,在威懾四方的同時又成了世人眼裏難得一見的風景。皇帝出巡的目的曆來為人議論不休,有信以為體察民風,解民情,督吏治的;有以為巡遊者隻是皇帝的替身,皇帝在屢遭行刺後已是死活不知,下落不明。替身巡遊恰是一種對皇帝不在的虛張聲勢的浩大掩飾,以期安定人心。也有人說,皇帝是個大型儀式的迷戀者,虛榮的追逐者,對其征服的天下欲罷不能的遊玩者——這些也許都是猜測,但皇帝在四次出巡途中卻有三次會見過方士許蝠等人,目的是求取長生不死之藥。
這年夏天,他渡過湘水時,玉璽不慎丟失,皇帝遣大量人力數度打撈,均一無所獲。離開湘水的前夜,皇帝顯得失魂落魄而又心事重重。當晚的睡夢裏,他夢見了一條大魚。那條魚張開大嘴要吞食他時,他看到了魚腹裏的玉璽。醒來以後,皇帝狐疑不已。天一亮,他就催促浩浩蕩蕩的隊伍離開此地。他坐在高大寬敞的巡遊韞涼車,身上瘙癢不已,他起初用手在脖子上撓,繼而大腿也癢,然後是腰部、背部、前胸,仿佛身體每個部位都開始瘙癢,都和他這個皇帝過不去。他叫近侍把身上的衣服脫了,赤膊光身子撓,又把褲子也扒了,光著屁股撓。近侍突然驚奇地在皇帝身上撓下一片銀光閃閃的魚鱗來,近侍挑在指甲上湊到皇帝眼前說,陛下您看,這是什麼?
魚鱗?皇帝有些不相信,我身上怎麼沾著魚鱗了。
從此以後他不吃魚,說討厭魚的腥氣。可他每晚在睡夢裏都會聞到魚的腥氣,夢見到魚。這令他既懊惱又沮喪。
他的身體也總是被瘙癢所困擾,禦醫施遍宮中良藥也不見效。他隻有著人求助民間,江湖郎中、遊醫、術士、偏方,他讓人都別放過。他一方麵求長生,另一方麵求解除眼前瘙癢症的方子,這比求長生更迫切。
這時,斯向皇帝引見了許蝠。
蝠不僅是六國傳聞中最有名氣的術士,還是一位令人心儀的詩者,據說有很多美人追隨。皇帝見到其本人,第一印象感覺蝠是個屠夫、廚子、鐵匠、劁豬佬,就是不像詩人。斯介紹說,蝠是一位術士。
什麼樣的術士?秦王問,他不是寫詩嗎?
斯微微一笑,說,陛下,蝠先生的詩不如他的風水之術,他的風水之術又不如他的不死之藥。
不死之藥?秦王沉吟,最近我的身體越來越不舒服,渾身上下總是瘙癢,癢得要命——他說,我一直懷疑人的不死之說,是啊,不死。人是肉做的,蚊子叮一下都會使人體感到那麼微小一擊帶來的缺陷,人的肉身何以能夠不衰、不老、不敗、不朽、不死呢?他將後一個“呢”字拖了很長的音,是要人接住的。
蝠說,傳說東海有仙山,那就是蓬萊,山上有仙藥,人吃了就能改變身體的循環,獲得不衰、不老、不敗、不朽的不死之身。
你是在作詩,還是在說神話呢,蝠先生?皇帝把身子傾向前,說,你要我把你說的神話信以為真嗎?
蝠是個大地上浪遊的微末之人,別的本事實在不敢說怎麼樣,隻是大地上的消息這一樣尚敢鬥膽說還算廣博。蝠說,蓬萊島上的不死藥雖有,卻是萬難求到,除了帝王我不會透露這個秘密,非為帝王之力也不可能求得不死藥。
你這話的意思是——斯問。
島上的仙藥有大魚守著,沒三千童男童女獻祭是上不了蓬萊的,而這三千童男童女每一個又須是百裏挑一。想想看,除了當今皇帝,誰還能召集這三千童男女呀!
你別說魚,你一說到魚,我身上更癢了。皇帝的脖頸不安地轉動起來。近侍趕忙過來,為他十分不雅地掀起後衣,將手伸進去撓背。用力,再用力一點,秦王說,唉,癢死我了。
蝠此時上前,對秦王說,陛下的萬金之身能不能讓我看看!
你——蝠先生若能解除我的瘙癢之困,必定答應給你三千童男童女。秦王既迫切又慷慨地說。蝠上前,仔細查看皇帝身體皮膚上的一條條白色撓痕,見滿身都是白色皮屑,他嗯了一聲,讓近侍合上衣,退下來。
斯問,蝠先生是否有辦法?
蝠不吱聲,微閉目,雙手從丹田作運氣狀,緩緩上提,雙手像端一重缽,運至胸口,拚命扯喉嚨,狠咳數下,嘴裏咕噥有聲,說,取碗來。
近侍不解,正猶豫,斯揮揮手,近侍迅速拿過一隻碗來。蝠張嘴,對碗狠吐了幾口又黏又稠的濃痰,遞給近侍。近侍聞到一股腥臭,忙用手捏鼻子。
蝠說,把這碗裏東西塗到陛下身上,哪兒癢塗哪兒!
這——近侍端著一碗濃痰,十分為難。
皇帝把衣一撩,過來,給我搽上試試,死不了人的。
斯令近侍,聽見沒有!
近侍這才上去,顧不了肮髒,以手指頭醮碗裏濃痰,小心翼翼搽到皇帝身上的瘙癢處。皇帝抬起胳膊,一個勁地說,這兒,這兒,還有這兒……
近侍幾乎將皇帝全身都塗搽了個遍,累得滿頭冒汗,收住手,懸著心問,陛下感覺怎樣?