疏解:
這一段主要講了月亮的圓與缺。感到特別的是用魄與魂來描述月亮的圓與缺。也許這是在暗示:人類與日月有著共同的魄與魂。
原文:
呂曰:“南北往來,以定寒暑者,何也?”
鍾曰:“冬至之後,日出辰初五十分,日沒申末五十分。過此以往,出沒自南而北,以夏至為期。夏至之後,日出寅末五十分,日沒戌初五十分。過此以往,出沒自北而南,以冬至為期。自南而北,以冬至夏,乃寒為暑也。自北而南,以夏至冬,乃暑為寒也。夏之日乃冬之夜也,冬之日乃夏之夜也。
冬至之後,月出自北而南,比於夏之日也。夏至之後,月出自南而北,比於冬之日也。是此日月之往來以定寒暑者也。”
譯文:
呂說:“日月的南北往來是怎樣決定著寒暑的?”
鍾說:“冬至之後,太陽出於辰時初五十分,沒於申時初五十分。從此以後,太陽的出沒時辰自南向北移動,到夏至為止。夏至之後,太陽出於寅時末五十分,沒於戌時初五十分。從此以後,太陽的出沒時辰自北向南移動,到冬至為止。隨著太陽的出沒時辰自南向北的移動,季節也從冬季轉變到了夏季,氣候也從寒冷轉變為暑熱。隨著太陽的出沒時辰自北向南的移動,季節也從夏季轉變到了冬季,氣候也從暑熱轉變為寒冷。夏季的白天與冬季的夜晚時間一樣長,冬季的白天與夏季的夜晚時間一樣長。
冬至之後,月亮出現的時間從北向南移動,與夏季日出的情況一樣。夏至之後,月亮出現的時間從南向北移動,與冬季日出的情況一樣。這就是日月的往來決定著氣候寒暑的原因。”
疏解:
這是一段關於太陽、月亮、地球之間的天文知識。其中,十二地支表示的是十二時辰。初看,這些與修煉沒有直接的聯係,實際上關係很大,因為太陽、月亮、地球的運行時刻都在影響著人體的內氣。
原文:
呂曰:“天地之機,陰陽升降,正與人之行持無二等。若此日月之出沒往來,交合躔度,於人可得比乎?”
鍾曰:“天地之機,在於陰陽之升降。一升一降,太極相生。相生相成,周而複始。不失於道,而得長久。修持之士,若以取法於天地,自可長生而不死。若比日月之躔度,往來交合,止於月受日魂。以陽變陰,陰盡陽純。月華瑩淨,消除暗魄,如日之光輝,照耀於上下。當此時,如人之修煉,以氣成神,脫質升仙,煉就純陽之體也。”
譯文:
呂說:“天地運行的玄機,在於陰陽二氣的升降,這與人體內氣的運行沒有兩樣。那麼,日月東出西沒、南北往來的運行和交合在人體內有什麼可比性嗎?”
鍾說:“天地運行的玄機,在於陰陽二氣的升降。陰陽二氣的一升一降,包含著陰極生陽、陽極生陰的道理。陰陽二氣的相互生化促成了陰陽二氣周而複始的運行。由於這一切不失於道,所以才有天長地久。修持的人,如果能夠效法天地之間的陰陽升降,自然可以長生不死。如果與日月的運行相比,日月的往來和交合,隻是月亮反射太陽的光線。在一個月裏,月亮由望月到朔月,又從朔月到望月。隻有在望月時,月光才晶瑩純淨,沒有雜質,如同太陽的光輝照耀著天上地下。到這時,就好比在人的修煉中,煉氣成神,脫質升仙,煉就純陽的身體。”