迷糊挨到傍晚才回來。他一路上不是小跑,而是像尋常的驢子那樣邁著沉重的步子,不緊不慢地回來的。
“沒找著橘子,”迷糊說,“也沒看見香蕉,我要累死了。”說完,他躺在了地上。
“快來試試你那漂亮的新獅子皮大衣吧!”詭譎說。
“噢,去他的舊皮,”迷糊說,“明早再試,我今晚太累了。”
“你這麼說就不厚道了,迷糊,”詭譎說,“你要是累的話,那我呢?你是美滋滋地走在鄉間的小路上了,可我費了老大的勁兒才給你縫了一整天的衣服。累得我的小爪子連剪刀都拿不動了。你連聲謝謝都不說也就算了,我給你縫的衣服你看都不看一眼。你都不關心——你——你——”
“我親愛的詭譎啊,”迷糊立刻起身說道,“真抱歉,我剛才又討你嫌了。我當然想試試這身衣服啦,它看上去簡直光彩奪目,快幫我試試吧,麻煩您了!”
“好吧,那站直了別動。”無尾猿說。皮料對他來說太重了,他拎不動,但是最終在一陣生拉硬拽,呼哧帶喘之後,總算把衣服給驢子穿上了。他先套進身子,綁住,然後把腿的部分對準並係好,最後是尾巴。穿好之後,透過獅子頭部張開的嘴,能看見迷糊大部分的灰鼻子灰臉。隻要見過獅子,沒人會被他這副打扮唬住;但你要是沒見過獅子,如果離得不太近,光線不太好,迷糊的驢叫沒露餡,驢蹄也沒出怪聲,還真有可能把披著獅子皮的迷糊當成獅子。
“你看起來棒極了,棒極了,”無尾猿說,“要是現在有誰看見你,絕對會把你當成偉大的獅王阿斯蘭的。”
“那就太可怕了。”迷糊說。
“可怕什麼呀,”詭譎說,“這樣所有人才會對你唯命是從。”
“可是我不想命令別人什麼啊。”
“想想我們倆聯手能做的好事吧!”詭譎說,“你身邊有我給你出主意呢,我給你擬出靠譜的指令,然後由你來下命令。這樣一來所有人都得對咱倆言聽計從,連國王也是!我們要讓納尼亞的一切都步入正軌!”
“可是一切不都已經步入正軌了嗎?”迷糊說道。
“什麼!”詭譎大吼道,“一切都步入正軌了?——可你連橘子和香蕉都找不到?”
“好吧,你知道的,”迷糊說,“沒有什麼人——實際上除了你,沒有人想吃那些東西的。”
“糖也沒有啊。”詭譎憤憤地說道。
“嗯,你說的是啊,”驢子說,“咱們納尼亞要是糖多點就好了。”
“好,那咱們就這麼說定了,”無尾猿說,“你裝扮成阿斯蘭,我會告訴你該說什麼話。”
“不,不,不,”詭譎連聲說,“別提這麼嚇人的事情!詭譎,咱們這是犯錯誤啊!我可能不是很聰明,但是這點事兒我還是心中有數的。要是真正的阿斯蘭現了身,咱們倆會是什麼下場?”
“我想他一定會非常高興的,”詭譎說,“很可能是獅王有意讓我們拾到獅子皮的,這樣一來我們就可以使一切步入正軌了。不管怎麼樣,你知道的,獅王確實是不會現身的,時下是不會的。”
就在那時,一個巨雷當頭劈下,大地都為之顫抖。他倆一下子失去平衡,摔了個嘴啃泥。
“你瞧!”迷糊才緩過一口氣就氣喘籲籲地說,“這是不祥之兆,是一個警告。我就知道我們做的事情是十惡不赦的。趕緊把這身破衣服從我身上脫下來!”
“不,不,”無尾猿說(他的腦袋瓜兒轉得特別快),“這恰恰是個大吉之兆,我剛剛正想說的是,如果正如你所稱呼他的那樣,真正的獅王阿斯蘭有意讓我們繼續這麼幹,那麼他就會用雷聲大作,地動山搖示意我們。剛剛話就在我嘴邊,還沒說出來,這些吉兆便先出現了。迷糊,你現在就得按我說的做。咱們別再繼續爭論下去了。你心裏清楚這些事情你搞不明白。一頭蠢驢對天象能有什麼了解啊?”