釋義
得:獲得。坐落在水邊的樓台先得到月光。比喻地處近便而獲得優先的機會。也用來比喻由於接近某些人或事物而條件優越,能首先得到好處。
北宋時,有個著名的政治家和文學家,名叫範仲淹。範仲淹小時候家境貧困,但他勤奮學習,讀了很多書。後來,他做過右司諫(向皇帝提意見的官)、知州(地方行政長官)、參知政事(副宰相)等地位很高的大官。“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”就是他在黃鶴樓題寫的千古名句。
範仲淹雖然做著大官,但他為人正直,待人謙和,還特別善於使用人才。範仲淹在杭州做知府的時候,城中的文武官員大都得到他的關心幫助,在他的推薦下,那些官員們都得到了能發揮自己才幹的職務,心裏都很感激和崇敬他。隻有一個名叫蘇麟的巡檢官,在杭州所屬的外縣工作,接近範仲淹的機會很少,所以一直沒有被推薦和提拔,心中感到十分遺憾。
一次,蘇麟因公事要見範仲淹,乘此機會,他寫了一首詩獻給範仲淹。詩中有兩句是“近水樓台先得月,向陽花木易為春。”意思是靠近水邊的樓房最先可以看到月亮,朝著陽光的地方生長的花草樹木容易成長開花,顯示出春天的景象。蘇麟用這兩句詩來表達對範仲淹的不滿,巧妙地指出那些接近你的人都得到了好處。範仲淹看了心領神會,不禁哈哈大笑。於是,就根據蘇麟的意見和希望,為他找到了合適的職位。