我爬上山坡,那是一片青草覆蓋的斜坡,羊群把草甸剪短。那裏沒有灌木,富於裂縫和破口,我可以從這些裂縫和破口認出回家的道路。山坡上也沒有任何岩石,除了散布在各處的巨大而扁平的石頭之外,什麼都沒有。我隻要照直走,穿過平坦的地麵就行,但是草皮就像房頂的斜麵一樣危險。山坡很長,而且是那麼長,我的腿卻很短。我一次又一次仰望。我的朋友,山頂的大樹們,似乎並沒有離我更近些。嗨,小家夥!爬呀!
我的腳邊是什麼?一隻可愛的小鳥從大石簷下飛了出來,那是它的藏身處。天哪,這是一個用頭發和稻草做的窩!這是我的第一次發現,是鳥兒們帶給我的第一次快樂。巢裏有6枚蛋,可愛地一個挨一個並排躺著。那些蛋帶有高雅的藍色,就好像浸泡在晴朗蔚藍的天空裏。我完全被喜悅征服了,禁不住趴下身來,在草地上凝目注視。
與此同時,那位母親從喉嚨裏發出輕輕的聲音“嗒克!嗒克!”——焦慮地在離入侵者不遠的地方,從一塊石頭飛到另一塊石頭上。我那時還沒到知曉憐憫的年齡,正處於對母親的痛苦過於野蠻的時期。一個計劃在我腦中形成,那是一個傑出的捕獵小動物的計劃。我要兩個星期之後再回來,在雛鳥會飛之前抓住它們。現在,我隻拿一枚可愛的藍蛋,隻要一枚,作為戰利品。為避免壓碎它,我把那脆弱的物事墊在一塊苔蘚上,放在手中。讓那個孩子向我身上抹黑吧,在他的童年時代,到那時還不曾享受過發現第一個巢穴的喜悅。那個精巧的包裹,踏錯一步就會毀壞,所以我放棄了剩餘的攀登。總有一天,我將看到小山頂上的大樹,太陽越過它們升起。我下山了。在山腳下,碰上了教區的助理牧師,他一邊走一邊看每日祈禱書。他看著我莊嚴地前來,樣子就像廢墟上的運棺人。他的目光捕捉到我藏在背後的手裏有什麼東西:
“我的孩子,你拿著什麼?”
我窘迫不安地張開手指,露出了躺在苔蘚床墊上的藍蛋。
“啊!”教士閣下說,“一枚塞克斯庫拉蛋!你從哪兒弄到的?”
“上麵,神父,在一塊石頭下麵。”
一個問題接一個問題,現在我的小過失變得毋庸置疑。我是偶然發現了一個巢穴,而不是特意尋找它。裏麵有6個蛋,我隻從裏麵拿了一個——就是手裏這個——我正等著剩下的孵出來。小鳥的大翎毛長出來以後,我還要回去抓它們。
“你絕不可以那樣做,我的小朋友,”牧師回答說。“你不可以掠奪母親的孩子;你必須尊重無知的弱小動物,你必須讓上帝的鳥兒長大,從巢中飛出。它們是田野的歡樂,它們清除土壤裏的害蟲。現在,做個好孩子,不要再碰那鳥窩了。”
我做了保證,助理牧師接著走他的路。我回到家,兒時貧瘠的大腦土壤裏種下了兩顆良種的萌芽。一位權威告訴我,損壞鳥巢是一種不良行為。我還不太明白鳥兒如何通過消滅害蟲幫助我們,那些蟲子都是些農作物的災禍,但我從心底感到,折磨母親是錯誤的。
我爬上山坡,那是一片青草覆蓋的斜坡,羊群把草甸剪短。那裏沒有灌木,富於裂縫和破口,我可以從這些裂縫和破口認出回家的道路。山坡上也沒有任何岩石,除了散布在各處的巨大而扁平的石頭之外,什麼都沒有。我隻要照直走,穿過平坦的地麵就行,但是草皮就像房頂的斜麵一樣危險。山坡很長,而且是那麼長,我的腿卻很短。我一次又一次仰望。我的朋友,山頂的大樹們,似乎並沒有離我更近些。嗨,小家夥!爬呀!
我的腳邊是什麼?一隻可愛的小鳥從大石簷下飛了出來,那是它的藏身處。天哪,這是一個用頭發和稻草做的窩!這是我的第一次發現,是鳥兒們帶給我的第一次快樂。巢裏有6枚蛋,可愛地一個挨一個並排躺著。那些蛋帶有高雅的藍色,就好像浸泡在晴朗蔚藍的天空裏。我完全被喜悅征服了,禁不住趴下身來,在草地上凝目注視。
與此同時,那位母親從喉嚨裏發出輕輕的聲音“嗒克!嗒克!”——焦慮地在離入侵者不遠的地方,從一塊石頭飛到另一塊石頭上。我那時還沒到知曉憐憫的年齡,正處於對母親的痛苦過於野蠻的時期。一個計劃在我腦中形成,那是一個傑出的捕獵小動物的計劃。我要兩個星期之後再回來,在雛鳥會飛之前抓住它們。現在,我隻拿一枚可愛的藍蛋,隻要一枚,作為戰利品。為避免壓碎它,我把那脆弱的物事墊在一塊苔蘚上,放在手中。讓那個孩子向我身上抹黑吧,在他的童年時代,到那時還不曾享受過發現第一個巢穴的喜悅。那個精巧的包裹,踏錯一步就會毀壞,所以我放棄了剩餘的攀登。總有一天,我將看到小山頂上的大樹,太陽越過它們升起。我下山了。在山腳下,碰上了教區的助理牧師,他一邊走一邊看每日祈禱書。他看著我莊嚴地前來,樣子就像廢墟上的運棺人。他的目光捕捉到我藏在背後的手裏有什麼東西:
“我的孩子,你拿著什麼?”
我窘迫不安地張開手指,露出了躺在苔蘚床墊上的藍蛋。