她憤怒著。那是一個複雜而係亂的憤怒,這憤怒使人了生氣,她不知做什麼好,說什麼好,於是她也不說什麼,也不做什麼,她在威尼斯的生活和以前一樣,和旦肯?霍布斯乘遊船出去,洗海水浴,讓時光輕輕地過去,十年前憂鬱地戀愛她的旦肯,現在又愛起她來了,但是她對他說:“我希望於男子的隻有一件事,便是他們讓我安靜!”
於是旦肯讓她安靜了,而是毫不生氣。雖然,他還是對她流露著一種奇異的顛倒的愛之軟流他。他但願與她親近。
“你有沒有想過,”他有一天對她說,“人與人間的關係是多麼膚淺?看看丹紀罷!他美得和一個太陽的兒子似的,但是你看,他在她的美中,看來是多麼孤獨!而我敢打賭,他一定有妻兒,而且這妻兒是他所不能離棄的。”
“問他自己去罷”康妮說。
旦肯問了他。丹尼說他已經結了婚,生了兩個男孩大的九,小的七歲。但是他對於這事實並不流露任何情感。
“也許唯有能與他人真正結全聽人,才有這種孤獨於宇宙之間的外表罷。”康妮說,“此外的人都有著某種膠粘性,他們隻知膠粘著群眾,和優雅萬尼一樣。”而她心裏想:“你,旦肯,也是這一類人。”
她再也不都猶豫了。她決定星期六(他離開勒格貝的那天也是星期六)離開威尼斯。她將於下星期一到倫敦,地她便可以會見他了,她給他寫了一封信,寄到他的倫敦的地址去,要他回信到哈蘭飯店,並且星期一晚上七點到那兒去會她。
她心裏感到一種奇異的複雜的憤怒,她所有的感應都好象麻木了。她甚至對希爾達也不願告以心事,希爾達呢,對她的這種固執的大不高光,很親切地跟一個荷蘭女人交好起來,康妮覺得女人與女人之間這種有點悶抑的親切是可憎的;反之,希爾達卻趨之難不恐不及。
麥爾肯爵士決意和康妮一路回去,旦肯將陪希爾達回來。這老藝術家是養尊處優貫了的人,他買了兩張“東方快畫”的臥鋪票,雖然康妮並不喜歡奢侈的臥車和那種車裏的庸俗腐敗的氛圍。然而坐這種車到巴黎快一些。
麥爾肯爵士回家去見太太時,總是心中局促不安的。這是他的一第一位太太在世的時候傳下來的習慣了。但是家裏將舉行一個鬆雞的遊獵會,他要及時趕到。陽光曬赤了的美麗的康妮,默默地坐著,把沿作賓景色全都忘了。
“回勒格貝去,你覺得有點煩悶的。”她的父親看到她的鬱鬱不快的情形時說。
“我還說不定是要回勒格貝去呢。”她驟然地說,兩隻藍色的大眼睛望著她父親,他的藍色的大眼睛,顯著一個良心有疚的人的驚愕神情。
“你的意思是說要在巴黎待一下麼?”
“不!我是說永不回勒格貝去。”
他老人家自己的小煩惱已經夠受了,他衷心希望不要再擔負她的煩惱。
“這是怎麼說的,這麼突然?”他問道。
“我要有個孩子了。”
這句話是她第一次對人說的,她的生命好象也隨著這句話而裂成兩片了。
“你怎麼知道呢?”她的父親問道。
她微笑著。
“我怎麼知道!”
“當然不是克利福的孩子呢?”
“對!是另一個人的。
她覺得有點快意地使他捉摸不住地焦急起來。
“我認識那個人麼?”麥爾肯爵士問道。
“不!你從來沒有見過他。”
靜默了很久以後,他說:
“你打算怎樣呢?”
“我不知道,問題也就在這兒。”
“沒法子跟克利福商量解決麼?”
“我想克利福定發受孩子的。”康妮說;“前回你跟他談話後,他對我說過,假如我有個孩子的話,他決不會介意的,隻要我審慎行事。”
“在這種情況下,這是他唯一的有理智的話,以我想事情是沒有什麼問題了。”
“怎麼見得?”康妮直望著她父親的眼睛說,她父親的眼睛,有點象她自己的,又藍又大,但是籠罩著某種不安的神情,有時象個不安的幼童的眼睛,有時帶著那乖僻自私的樣子,通常是歡樂的,小心翼翼的。
“你可以給克利福一個查太萊姓的傳宗接代的人,而且在勒格貝安置另一個小男爵。”
麥爾肯爵士的臉孔上顯著半肉感的微笑。