正文 第19章 海王的禮物 (1)(2 / 2)

“噢!”馬特叫道,“你們那麼崇拜阿蒂,可是你們見過他嗎?”

“現實中我們是沒見過。”學生們回答說,“可書裏麵有他的畫像,書裏麵說的都是千真萬確的。”

“我還是不太敢相信。”馬特邊搖著頭邊說。

青魚很快做好了,學生們吃了個夠,碰巧船裏麵有一塊冷肉,他們就把冷肉給了王子。王子蹲坐在地上,吃得很開心,還像一隻小貓一樣嗚嗚地叫著。吃完魚之後,學生們給了馬特一個銀幣,足夠馬特抽上一煙鬥上好煙草了。他們感謝馬特的熱情款待,又繼續他們的旅行去了。王子對他們是多麼依依不舍,愁眉苦臉地坐在水邊不住哀鳴,直到那小船逐漸劃遠,像一片葉兒消失在視野中。

瑪依從頭至尾就沒有說過一句話,思緒萬千。她細細地聽著海王阿蒂的故事,自言自語地說:“能擁有一頭阿蒂的奶牛是一件多麼令人開心的事啊!每天早晚擠的新鮮牛奶是多麼美味,也不用為喂草的事煩心。在窗口安一個架子,用來放牛奶和乳凍!唉!我何時才能有這麼好的運氣。”

“你在想什麼啊?”馬特問。

“沒什麼!”瑪依不肯承認。但是現在她滿腦子都是一首她小時候從一個瘸腿的老人那裏聽來的魔法詩。據說,在捕魚時背誦這首魔法詩能給人們帶來好運氣。

“不知道我試一下會不會有用?”瑪依心想。

轉眼到了周六。這天晚上馬特從不出海下網,因為周日他是不出海捕魚的。將近傍晚時分,瑪依對馬特說:“我們出去下網吧。”

“不用了,”馬特回答,“今天是周六。”

“昨晚是暴風雨天氣,我們幾乎沒什麼收獲。”瑪依堅持道,“今晚的大海平靜得就像一麵鏡子一樣,照這個風向來看,青魚群會朝我們這裏來。”

“可是天空西北有條紋,明天天黑時,天氣會變得很糟。”馬特說。

“照我說,”瑪依說,“我們就在附近下一口網,明天就剛好能把那半桶魚裝滿了封起來,不然那半桶魚敞得時間太長就會變壞了。”

馬特終究還是被說服了,和瑪依一起劃著船出去下網了。當他們劃到海最深的那一片時,瑪依開始念叨著她還記在心裏的魔法詩,當然,改變了一些詞語來表達她現在的願望:

“噢!阿蒂,長長的胡須,

生活在藍色的深海!

擁有無數的珍寶!

水裏閃爍的魚兒都是您的財產!

您的王國盛產無與倫比的珍珠,

溫順、美麗的奶牛隻吃海藻。

“大海之王,若即若離,

不奢望您的金銀,

也不要您的珠寶,

更不要您的一草一木,

一是單數,二是雙,

冒昧請求大海之王賜予我一頭奶牛,

作為回報,

我願意獻給您銀製的月亮和金製的太陽。”

“你在咕噥什麼啊?”馬特問。

“沒什麼,隻是一首我記著的古老詩歌。”瑪依回答,然後繼續念她的詩:

“噢!阿蒂,長長的胡須,

生活在藍色的深海!

您的牛群成千上百,

求您賜予我其中之一!”

“這詩歌是多麼愚蠢,”馬特說,“除了魚,人們還能向海王乞求什麼?而且這樣的詩歌也不適於在周日唱呀!”

瑪依充耳不聞,一遍一遍反反複複地唱著。馬特也不再管她,自顧自劃著船兒,想象著他那個有了裂縫的煙鬥和上好的煙草。不一會兒,他們就回到了阿拖拉巨石上,徑直上床休息了。

但是他們都睡不著,馬特想著明天還要出海幹活,真是褻瀆星期天。而瑪依則想著阿蒂的奶牛。

到了半夜,馬特坐起身,對瑪依說:“你聽到什麼動靜沒?”

“沒有呀!”瑪依回答。

“我覺得屋頂的風標轉動得很厲害,這是風暴的預兆。”馬特說。

“不會的,你不要胡思亂想。”瑪依說。