和王子跳完第一支圓舞後,伊莎貝拉心花怒放。她有些遺憾沒能在中心跳舞。盡管如此,她和阿爾方索王子跳了舞,而阿麗亞德涅卻隻能和切薩雷伯爵跳她有生以來的第一支正式舞會!
伊莎貝拉的朋友們聚集過來,聽她講述故事。
“伊莎貝拉,你太棒了!你和王子跳舞了!”這是伊莎貝拉的忠實追隨者萊昂納蒂小姐。
伊莎貝拉得意地把頭發撥到耳後。
之前嘲諷伊莎貝拉的卡斯蒂利奧涅小姐也裝傻誇獎她。“你的禮服也很美。是Collezioni旗艦店的嗎?”
伊莎貝拉內心得意。當然是Collezioni的!
很難預訂到位置。她不得不承諾支付高價,才訂製到這件新款薄紗禮服。禮服的裙擺有幾層,塑造出圓潤淑女的形態。
“我聽說在那裏很難訂購。你是怎麼辦到的?”
伊莎貝拉沉醉於關注,毫不猶豫地撒謊:“事情是這樣,我幾乎要放棄了。我預訂太晚了,但克萊門薩女伯爵還是主動要為我做這件禮服。她說能讓我穿上她的作品是莫大的榮幸!”
事實上,伊莎貝拉是在舞會日期確定後立刻聯係的Collezioni。但當時Collezioni回複她們已經預約滿單。
然而伊莎貝拉不肯放棄。她再次聯係Collezioni,提出以50杜卡托購買高檔禮服——普通禮服的平均價格是20至30杜卡托。Collezioni接受了她的要約,這就是她勉強預訂到位置的原委。但伊莎貝拉選擇不提它。
不知情的少女們尖叫以表達她們的嫉妒。
“你就像舞會之星!”萊昂納蒂小姐說。她的意思是讚美,但這是個危險的言論。
伊莎貝拉本能地知道,謙虛地回答:“不,不是這樣!阿麗亞德涅絕對漂亮無比。我比不上她。”
“別太謙虛了!”
“聖卡洛的所有人都知道你比她漂亮得多。”
被讚美令人振奮,滋養她的靈魂。伊莎貝拉在朋友麵前裝出一副謙虛的樣子,內心卻因所有人都說她比阿麗亞德涅好而洋洋自得。
就在這時,朱莉婭·巴爾塔紮爾小姐問了一個尖銳的問題:“但德馬瑞小姐,在您妹妹的出道舞會上穿白色禮服真的好嗎?”
伊莎貝拉並不喜歡觀察入微的人。不過,她已經有完美的借口。她甜甜地微笑回答:“我和妹妹關係很好。她建議我們的禮服使用配色。”
如果當事人舞會deb本人沒有異議,第三者無法爭論或抱怨。
伊莎貝拉溫柔地補充:“阿麗亞德涅是個善良的女孩。”
伊莎貝拉在朋友麵前稱讚妹妹,但事實上,她隻是想讓自己看起來更好。她想成為“深受傑出妹妹喜愛的慈愛姐姐”。
朱莉婭想不到反駁的話,保持緘默。她無法向阿麗亞德涅求證——她們不相識。
這一次,那位傲慢的巴爾塔紮爾小姐終於無話可說。對伊莎貝拉來說,這真是美好的一天。
一切都會結束,阿麗亞德涅乏味的第一支圓舞終於在管弦樂隊停止演奏時結束了。她有禮貌地向切薩雷屈膝禮,然後急忙從他身邊逃開。
她不想靠近他。而且,她的衣襟感覺很不舒服,已經是這樣一段時間了。
我該去化妝室嗎?阿麗亞德涅考慮是否應該上樓安穩休息。
就在這時,阿麗亞德涅和阿爾方索看到了對方。
阿爾方索麵帶燦爛的笑容走過來。“阿麗亞德涅!”
“阿爾方索!”她開心地笑了,感到放鬆和感激。“我以為你回宮了。”
由於切薩雷的出現,阿爾方索陷入了困境。更確切地說,他當著眾人的麵出醜了。大多數貴族會大發雷霆然後回家,但阿爾方索出於對主人的考慮留在了宴會上。