論語學而篇第一第一章【原文】子(1)曰(2):“學而時習(3)之,不亦說(4)乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍(5),不亦君子(6)乎?”【注釋】(1)子:古代對人的一種尊稱,通常指那些有道德、有學問、有地位的人。這裏是尊稱孔子。
(2)曰:讀音“yuē”,說。文言文中,表達“說”的意思時,通常用“曰”。
(3)習:指演習禮、樂,複習詩、書。也有複習、溫習的意思。
(4)說:讀音“yuè”,通“悅”,喜悅、高興。
(5)慍:讀音“yùn”,發怒、生氣。
(6)君子:古代指地位較高的男子,如統治者或貴族。這裏指人品高尚,道德完美的人。
1部編版必讀經典書係【譯文】孔子說:“學習時常常溫習,不是一件高興的事情嗎?有朋友遠道而來,不是一件快樂的事情嗎?別人不了解我,我卻並不惱怒,這不正是一個君子的作為嗎?”第二章【原文】有子(1)曰:“其為人也孝弟(2),而好(3)犯(4)上者,鮮(5)矣;不好犯上,而好作亂者,未之有也。君子務(6)本,本立而道生。
孝弟也者,其為仁之本與(7)?”【注釋】(1)有子:姓有名若,字子有,魯國(今山東肥城市)人,是孔子的學生,著名的“孔門七十二賢”之一,比孔子小十三歲,另有一說小三十三歲,後者較可信。孔子去世後,他深受孔門弟子的敬重,被尊稱為“子”,即文中的“有子”。《論語》一書中,記載孔子弟子時,一般都稱其字,隻有曾參和有若稱“子”。
(2)弟:讀音“tì”,通“悌”,敬愛、順從兄長。
(3)好:讀音“hào”,喜好、喜愛。
(4)犯:冒犯、抵觸。
(5)鮮:讀音“xiǎn”,少。
2論語(6)務:動詞,指從事、致力於(某項事務)。
(7)與:讀音“yú”,通“歟”。文言文句末的語氣助詞,常表示感歎、疑問、反問的語氣。無實際意義。
【譯文】有子說:“一個人,如果他孝順父母,敬愛兄長,卻又喜歡冒犯上級,那麼這樣的人是很少見的;如果他不喜歡冒犯上級,卻又喜好發動叛亂,那麼這樣的人是沒有的。君子應該致力於根本性的基礎工作,隻有根本確立了,‘道’才會自然而然地產生。這裏所說的‘孝順父母’‘敬愛兄長’,可以稱得上是‘仁’的根本了吧?”第三章【原文】子曰:“巧言令色(1),鮮矣仁。”【注釋】(1)巧言令色:成語,常含貶義。指用花言巧語以及假裝和氣的麵容,來迷惑、討好他人。
【譯文】孔子說:“那種花言巧語、假裝和氣的人,是很少有仁義之心的。”3部編版必讀經典書係第四章【原文】曾子(1)曰:“吾日三省(2)吾身—為人謀(3)而不忠乎(4)?
與朋友交(5)而不信乎?傳(6)不習乎?”【注釋】(1)曾子:姓曾(zēng)名參(shēn),字子輿,春秋末期魯國南武城(今山東平邑縣)人,孔子的學生,比孔子小四十六歲,生於公元前505年,卒於公元前435年。被後世尊奉為“宗聖”,在孔門諸位弟子中,地位很高。
(2)省:讀音“xǐng”,反省、檢查。
(3)謀:出主意。
(4)乎:文言文中的句末語氣詞,在這裏表達疑問的語氣。
(5)交:交往。
(6)傳:老師傳授的知識。
【譯文】曾子說:“我每天都多次地反省自己。為別人出主意,我是不是盡力了呢?和朋友交往,我是不是誠實相待了呢?老師傳授的知識,我是不是都複習了呢?”4論語第五章【原文】子曰:“道(1)千乘(2)之國,敬(3)事而信,節(4)用而愛人,使(5)民以時。”【注釋】(1)道:一本作“導”,動詞,治理。
(2)乘:讀音“shèng”,古代用四匹馬拉的兵車叫“乘”。
每一乘配備車上甲士三人,車下步卒七十二人,後勤人員二十五人,共計一百人。因此“乘”實際上是軍事力量的體現。春秋戰國時期,諸侯國的大小常以兵車的數量來衡量。“千乘之國”是成語,指擁有一千輛兵車的國家,是一個中等規模的諸侯國。
(3)敬:謹慎、慎重,不怠慢。
(4)節:節約、節儉。
(5)使:指導、指令。
【譯文】孔子說:“君王治理一個中等規模的國家,應該慎重地處理國事,以獲得人民的信任,節儉開支用度,愛護百姓,遵循時令來指導人民的勞動生產。”5第六章【原文】子曰:“弟子(1),入(2)則孝,出(3)則弟(4),謹(5)而信,汎(6)愛眾,而親(7)仁(8),行有餘力,則以學文(9)。”【注釋】(1)弟子:有兩種解釋,一種是為人弟者與為人子者,一種是指徒弟、學生。此處當是前一種解釋。
(2)入:古時父親與兒子分別居住在不同的地方,兒子進入父親的住所中,稱為“入”。
(3)出:與“入”相對,指外出拜師學習。
(4)弟:讀音“tì”,通“悌”,敬愛、順從兄長。
(5)謹:寡言少語,言行謹慎。
(6)汎:讀音“fàn”,同“泛”,廣泛。
(7)親:親近。
(8)仁:有仁德的人。
(9)文:泛指各種文化知識,主要指儒家的“六藝”,即禮、樂、射、禦、書、數。
【譯文】孔子說:“作為弟弟或者兒子,在家侍奉父母時,要孝順;外出學習時,要尊敬兄長。為人處世,言行應該謹慎並且誠實守6論語信,與眾人廣泛地友愛相處,同時親近有仁德的人。隻有先做到了這些,還有餘力的時候,才再去學習各種文化知識和技藝。”第七章【原文】子夏(1)曰:“賢賢(2)易(3)色(4);事(5)父母,能竭其力;事君,能致(6)其身;與朋友交,言而有信(7)。雖曰未學,吾必謂之學矣(8)。”【注釋】(1)子夏:姓卜名商,字子夏,春秋末年晉國溫地(今河南溫縣)人,另一說衛國人,孔子的弟子,比孔子小四十四歲,“孔門七十二賢”之一,以文學著稱。
(2)賢賢:第一個“賢”作動詞,是尊重、崇敬的意思。第二個“賢”作名詞,指道德高尚、學識淵博的人。
(3)易:不看重。
(4)色:人外在的容貌、修飾。
(5)事:侍奉。
(6)致:奉獻。
(7)言而有信:講信用、守誠信,是一個成語。
(8)矣:讀音“yǐ”,文言文中的句末語氣助詞,相當於現代漢語中的“了”。
67【譯文】子夏說:“尊重有才德的人,而不看重他的容貌修飾;侍奉父母時,能夠竭盡自己的全力;為君王做事時,能夠奉獻自身;與朋友交往時,能夠誠實守信。即使他自己說沒有學習過什麼,我也一定要說他是學習過了。”第八章【原文】子曰:“君子,不重(1)則不威(2),學則不固(3)。主忠信。無(4)友(5)不如己者。過則勿憚(6)改。”【注釋】(1)重:讀音“zhòng”,莊重。
(2)威:威嚴。
(3)固:牢固。
(4)無:同“毋”,不要。
(5)友:動詞,交朋友。
(6)憚:讀音“dàn”,害怕、畏懼。
【譯文】孔子說:“君子言行不莊重,就不會有威嚴,他的知識和修養也不會牢固。做人要講求忠誠與信用。不要同與自己不同8論語道的人交朋友。有了過錯,就不要害怕改正。”第九章【原文】曾子曰:“慎終(1)追(2)遠(3),民德歸厚(4)矣。”【注釋】(1)終:壽終,這裏指喪事。
(2)追:追念。
(3)遠:遠祖、祖先。
(4)厚:淳樸、忠厚。
【譯文】曾子說:“謹慎地辦理喪事,悲傷地追念先賢,這樣,人民的德行、社會的風俗就會歸於淳樸忠厚。”第十章【原文】子禽(1)問於子貢(2)曰:“夫子(3)至於是邦(4)也,必聞(5)其政,求之與,抑(6)與之與(7)?”子貢曰:“夫子溫、良、恭、儉、讓以得之。夫子之求之也,其諸(8)異(9)乎人之求之與?”89【注釋】(1)子禽:姓陳名亢,一字子禽,又字子亢,春秋時期頓子國(今項城市南頓鎮)人,孔子的弟子,一說不是孔子的弟子。
(2)子貢:複姓端木,名賜,字子貢,春秋末年衛國(今河南鶴壁市浚縣)人,孔子的弟子之一,與孔子的關係十分親密,也是孔子的得意門生。《論語》中對他的言行記載較多。
(3)夫子:古時對學者、老師的尊稱,這裏是孔子門生對孔子的敬稱。
(4)邦:當時割據的諸侯國。
(5)聞:了解。
(6)抑:表示選擇的連詞,即“還是……”。
(7)與之與:第一個“與”是動詞,給予;“之”,代詞,指孔子;後一個“與”是句末語氣詞,讀音“yú”,通“歟”。
(8)其諸:大概、或者。
(9)異:區別、不同。
【譯文】子禽問子貢:“老師每到一個諸侯國,就一定會去了解那個國家的政事。這種資格是他自己求來的呢,還是別人給予他的呢?”子貢說:“老師是靠著他溫和、善良、恭敬、節儉、謙遜的品性來獲得這種資格的。老師這樣求得的方法,大概與他人求得的方法是不同的吧。”10論語第十一章【原文】子曰:“父在,觀其誌(1);父沒(2),觀其行;三年(3)無改於父之道,可謂孝矣。”【注釋】(1)誌:誌向。
(2)沒:讀音“mò”,通“歿”,去世。
(3)三年:“三”,虛數。“三年”指較長時間,不一定確指三年的時間。
【譯文】孔子說:“考察一個人,在他父親在世時,要觀察他的誌向是什麼;在父親去世後,要觀察他的行為;如果他能夠很長時間都不改變他父親所堅持的原則,那麼這樣的人可以稱之為孝了。”第十二章【原文】有子曰:“禮之用(1),和為貴(2)。先王(3)之道,斯(4)為美。
小大由(5)之。有所不行(6),知和而和,不以禮節(7)之,亦不可行也。”1011【注釋】(1)用:應用。
(2)貴:重要。
(3)先王:堯、舜、禹、湯、文、武、周公等古代的賢明君主。
(4)斯:這、這個。
(5)由:遵循、聽從。
(6)行:行得通。
(7)節:調節、節製。
【譯文】有子說:“禮的應用,應該以恰到好處為最重要的原則。
古代賢主明君治理國家,其美妙之處正在於此。不管大事小事,都遵循恰當合適這個原則。但是,如果有行不通的地方,隻知道為了和諧而和諧,不用禮來協調,這也是行不通的。”第十三章【原文】有子曰:“信(1)近於義,言可複(2)也。恭(3)近於禮,遠(4)恥辱也。因(5)不失其親,亦可宗(6)也。”【注釋】(1)信:名詞,信守的諾言。
12論語(2)複:實踐諾言。
(3)恭:恭敬。
(4)遠:讀音“yuàn”,動詞,使動用法,使……遠離,意譯為避免。
(5)因:憑借、依靠。
(6)宗:主,可靠。
【譯文】有子說:“信守的諾言符合道義的要求,那麼所說的話就可以兌現了。態度恭敬近乎於禮的要求,那麼就可以避免恥辱了。
所憑借和依靠的都是關係親密的人,那麼這樣也就可靠了。”第十四章【原文】子曰:“君子食無求飽,居無求安,敏(1)於事而慎於言,就(2)有道(3)而正(4)焉(5),可謂好(6)學也已(7)。”【注釋】(1)敏:敏捷而通達事理。
(2)就:靠近。
(3)有道:有道德的人。
(4)正:匡正、糾正、改正。
(5)焉:文言文中的語氣詞,無實際意義。
1213(6)好:讀音“hào”,喜好、喜愛。
(7)也已:語氣詞,表達感歎的意味。
【譯文】孔子說:“君子吃飯不求吃飽,居住的地方不求安逸,做事機敏而且通達事理,說話謹慎小心,接近有道德的人,以其長處糾正自己的不足,這樣就可以稱之為好學了。”第十五章【原文】子貢曰:“貧而無諂(1),富而無驕,何如(2)?”子曰:“可也。未(3)若貧而樂,富而好禮者也。”子貢曰:“《詩》(4)雲(5):‘如切如磋,如琢如磨(6)。’其斯之謂與?”子曰:“賜也,始可與言《詩》已矣,告諸(7)往(8)而知來(9)者。”【注釋】(1)諂:讀音“chǎn”,諂媚、奉承。