親愛的吉蒂:
很久沒跟你說起爭吵的事了,一切還是老樣子。剛開始,杜塞爾先生還把我們的爭吵當回事,可現在他已習慣了,不再充當和事佬。
瑪格特和皮特其實根本算不上真正的“年輕人”,他們都太過安靜、無趣。和他們一比,我顯得太突出了。總有人對我說:“瑪格特和皮特可不會這麼做。你怎麼就不學學你姐姐呢!”我真是恨透了這樣的話。
老實說,我可一點兒也不想變成瑪格特那樣。她太軟弱、太被動、太容易受別人的影響,總是屈服於壓力。我想變得更有勇氣!不過這些想法還是藏在心裏吧。要是對他們說起,他們肯定又會嘲笑我。
飯桌上的氣氛很緊張。幸好有時“湯客”在場,氣氛稍稍有所緩和,大家忍住沒爆發。“湯客”就是辦公室的人,他們午飯時會過來喝湯。
今天下午,凡·丹先生又說起瑪格特吃得太少的事。他調笑地說:“我猜你是想保持身材吧。”
總是站在瑪格特一邊的媽媽立刻提高嗓音回答:“我真是受不了你這些蠢話。”
凡·丹太太漲紅了臉,就像一顆甜菜。凡·丹先生則呆呆地看著前方,啞口無言。
不過我們經常還是很快樂的。不久前凡·丹太太說了些好玩的事情,把大家都逗樂了。她說起過去的事情,說她和她爸爸相處得多麼融洽,說當年自己如何風情萬種。“你們知道嗎?”她說道,“我爸爸告訴我,如果哪個男人莽撞冒失,我就這樣對他說,‘別忘了,先生,我可是個淑女呢。’這樣一來,他就明白了。”我們聽了都哈哈大笑,好像她的笑話很好笑似的。
就連平時安靜的皮特,時不時地也會給大家找個樂子。他很喜歡那些看不懂的外國字。一天下午,辦公室裏有訪客,我們不能上廁所。他實在等不及了,就去了衛生間,但沒有衝水。為了提醒我們有難聞的味道,他在衛生間門上貼了張字條:“RSVP—臭氣!”他的意思是:“危險—臭氣!”他覺得使用“RSVP”更高雅。殊不知,其實這幾個字的含義是“請回複”。
安妮