大師語錄
南懷瑾說:《老子》的原文在“營魄抱一”之上,首先加了一個“載”字,用字非常巧妙。人身如一部車乘,當然也如一具機器,其中裝載了“營”和“魄”兩樣重要東西。一個平凡的普通人,長年累月,隨時隨地,都在使用這兩樣東西,而且它們是各自為政,但又隨時合作。思想的紛煩,情感的囂動,常使自己魂靈營營困擾,常在放射消散之中,散亂不堪。體能的勞動,生活的奔忙,常使精魄渙散,不可收拾。
經典回放
選自《道德經》
【原文】載營魄抱一,能無離乎?專氣致柔,能嬰兒乎?滌除玄覽,能無疵乎?愛民治國,能無知乎?天門開闔,能為雌乎?明白四達,能無為乎?
【譯文】你能讓身心一致,不相互背離嗎?你能心平氣和,像嬰兒一樣無憂無慮嗎?你能清除精神的汙垢,使心靈沒有貪欲嗎?你能親善百姓、治理政事,卻不自逞其能嗎?你的思想與言行,能保持謙虛恭敬嗎?你能明察秋毫,卻不自強用智謀嗎?
大師釋疑
載營魄抱一:南大師認為,“營”是指“人體生命中的血液和養分等作用”,魄即魂魄,此處指精神。本句可解釋為身體與精神合一。
專氣:專,結聚、不散亂之意。專氣即心平氣和。
滌除玄鑒:滌,掃除、清除。玄,奧妙深邃。鑒,鏡子。玄鑒即指人心靈深處明澈如鏡、深邃靈妙。
愛民治國能無為乎:即無為而治。
天門開闔:天門,有多種解釋。一說指耳目口鼻等人的感官;一說是指人的心神出入即意念和感官的配合等。此處解為思想和言行。
能為雌:有本作“能無雌”,與全書宗旨不合。雌,即柔弱的意思,此處指不爭強好勝。
學道一得:用自然方式追求人生夢想
蘇軾有詩曰:“人人都說聰明好,我被聰明誤一生。但願生兒愚且蠢,無災無難到公卿。”這首詩乍一看,頗有點得道的意味,但仔細想想,隻是用一點道的皮毛包著滿腹牢騷。道家所謂“無知”、“無為”,並不是“愚且蠢”,而是“明白四達”,隻是順其自然,不強用智謀而已。蘇軾一生事業確實多災多難,好不容易爬上去,被人一下掃到某個地方當窮官;費盡辛苦爬上去,又被人毫不客氣地掃下來。其原因不在於他太聰明,而是因為他太喜歡用自己的聰明。世上的事光靠聰明是辦不成的,就像汽車光靠速度不能安全行始一樣。
老子所提的六個問題,乍一看,好像是反聰明,仔細琢磨,原來是舍小聰明而用大智慧。“載營魄抱一,能無離乎”,意思是使“身心一致,不相互背離”,也就是說,使內心思想與外在言行相一致,並使自己的心靈與外部世界達成和諧。
世界上至少有50%以上的人處於身心背離狀態,他們總是被迫做自己不喜歡的事,被迫說自己不喜歡說的話,他們也不喜歡自己的待遇和他人的評價,卻不得不接受。所以他們的心靈背負著沉重的壓力,對生活、對他人充滿了抱怨。假如能讓身心一致,做著自己喜歡的工作,拿著自己喜歡的待遇,說著自己喜歡的話,那麼心靈就快樂了,抱怨也會變成對生活的感激。
有人會問:我確實不喜歡自己的工作,又找不到喜歡的工作;我確實不喜歡身邊的人,又遇不到喜歡的人;我確實不滿意自己的待遇,又得不到喜歡的待遇,怎麼辦?
辦法隻有一個,改變自己的心態。如何改變心態?請看一例:
有一次,英國遊客傑克到美國觀光,導遊說西雅圖有個很特殊的魚市場,在那裏買魚是一種享受。遊客們聽了,都覺得好奇。那天,天氣不是很好,但傑克發現市場並非魚腥味刺鼻,迎麵而來的是魚販們歡快的笑聲。他們麵帶笑容,像合作無間的棒球隊員,讓冰凍的魚像棒球一樣,在空中飛來飛去,大家互相唱著:“啊,5條鯉魚飛到明尼蘇達去了。”“8隻蜂蟹飛到了堪薩斯。”這是多麼和諧的生活啊!傑克問那麼魚販:“你們為什麼這樣開心呢?”
魚販說:幾年前,這個魚市場也是一個沒有生氣的地方,大家整天抱怨,對什麼都不滿意。後來,大家認為與其每天抱怨沉重的工作,不如改變工作的品質。於是,我們不再為錢做生意,而是把賣魚當成一種藝術。再後來,一個創意接著一個創意,一串笑聲接著另一串笑聲。魚販還說:大家練久了,人人身手不凡,可以和馬戲團演員相媲美。這種工作的氣氛還影響了附近的上班族,他們常到這兒來和魚販用餐,感染他們樂於工作的好心情。有不少沒有辦法提升員工士氣的主管還專程跑到這裏取經:“為什麼整天在這個充滿魚腥味的地方做辛苦工作,你們竟然還這麼快樂?”他們得到的回答是:“實際上,並不是生活虧待了我們,而是我們期求太高以至忽略了生活本身。”