不止一次,船幾乎翻了,穆拉地和威爾遜搶著把舵扶正。約翰對這條船的處境十分擔心。

這叫人勞累的航程老是走不完。2月2日,“麥加利號”自開船以來已經走了6天了,還是望不見奧克蘭海岸。

枯燥的海上航行,再加上深深的失望,旅客們誰也不想多說一句話,大家都無精打采的。是啊,他們到這片充滿慘痛經曆的地方來,是不情願的,是被命運逼著不得已的,難怪他們既沒有興致,又沒有信心。

晚上7點,天突然黑下來,樣子十分可怕。船主哈萊的海員本能使他從沉醉中蘇醒。他喚醒水手,叫他們落下頂帆,扯起夜航帆。

又過了兩個小時,海浪越來越大,甚至順勢卷起了那懸掛在左舷邊竿上的小艇。

約翰·孟格爾不安起來。浪還不算太大,要是別的船,還可以隨浪浮沉,但是這隻笨船很可能筆直地沉下去,因為它每下降一次都是一甲板的水。排水口又來不及排泄,很可能灌滿船。為了防止萬一,孟格爾建議用斧頭砍破舷板,讓水容易流出,而哈萊拒絕這樣做。

大約過了半分鍾,船主哈萊也感到大事不妙,此時,船的右舷腰部沿著礁石前進。他的水手,酒還沒有全醒,聽不懂他的命令。哈萊一直以為距陸地還有三四十英裏,誰知陸地已經在下風隻有8英裏遠的地方。近陸的險灘突然在他麵前出現!海流已經把船打出了它慣走的路線,把那可惡的經驗主義者弄得驚慌失措。

忽然,“砰”地一撞,“麥加利號”碰到了岩石。一個高浪頭鑽到船下,把船捧起來,送到暗礁上麵,然後猛地放下。前桅連帆帶索折倒了。“麥加利號”就這樣碰了兩下,向右側傾倒成30度,一動也不動了。

艙壁的玻璃炸飛,旅客們都奔到艙外來。約翰·孟格爾知道船已陷在沙裏,因此請他們再進便艙。此時,浪大天黑,不知道何處著陸,隻好等到天明。

這時候,船主哈萊在甲板上跑來跑去,就和瘋子一樣。

“我破產了!我完蛋了!”他這樣叫著,從左舷跑到右舷,又從右舷跑到左舷。他的水手們驚慌了一陣,腦子剛剛清醒又敲開一桶酒大喝起來。約翰料到他們喝醉了要出亂子,便叫他的旅伴武裝起來。

那些水手一定是看清了旅客們準備對付他們,因為他們起先還想動手槍,後來一溜煙不見了。船此刻是完全不動。海浪漸漸平息,風也停下來了。

第二天,淩晨4點左右,東方泛白,海麵晨霧彌漫,波浪輕輕地湧動著。

“看見陸地了!”約翰·孟格爾驚叫了起來。

旅伴們被叫聲驚醒,都奔到甲板上來,望著天邊出現的海岸。

“哈萊哪裏去了?”爵士問。

“不知道,爵士,他和他的水手都不見了。”孟格爾回答。

“去找找他們,不能把他們丟在船上。”格裏那凡一向是仁慈的。

大家找遍了水手間、中艙和下艙,都沒有他們的影子。

原來,船主哈萊和他的船員們,趁著黑夜乘客們睡著的時候,放下船上那隻唯一的小劃子逃走了。

約翰·孟格爾被大家推選成為這艘殘缺不全的船的代理船長,他向海上掃了一眼,又看看那些殘缺不全的船桅,想了想,然後說:

“我們有兩個辦法脫險,爵士!一個辦法是把船弄出來再往海上開;另一個是做個木筏劃上岸,這並不難。”

於是,大家決定先設法把船弄上來,萬一不幸船殼撞壞,或者船浮不起來,那他們就隻好就近上陸,再由陸路往奧克蘭走。

“麥加利號”左邊靠腰板的地方有兩個接縫開了口。幸而“麥加利號”是向右傾側,因此左邊露出水麵,開口的接縫對著天空,水漫不進來。威爾遜趕快塞進一些麻線,又仔細地釘上一片銅片,把接縫補好。

威爾遜檢查了內部之後,又泅到船下,確定一下船擱淺在沙灘上的部位。

原來船頭對著西北的方向,觸到一片帶泥的沙灘,灘邊很陡。船嘴的下部和近乎三分之二的龍骨,在泥沙裏深深嵌住;剩餘的部分一直到船尾,浮在水上,水有5英寸深。舵沒全嵌進去,還能自由活動。這是一個很大的優點,因為一到需要的時候就可以用舵。

為了讓船能在漲潮時船頭翹起,先得在船尾拋下兩個錨。

為了加快船的行進速度,早日到達預定的目的地,約翰·孟格爾還叫人把大部分的貨物扔到海裏,同時把許多重物搬到船的後部,以便壓住船尾,使船頭脫淺。

第二天,起了西北風,越刮越大,這是一個極有利的條件。船員們把主帆架子整個給立了起來,大帆和主帆都放在了升帆索上。

潮水在上漲,海麵上漫長的小浪一條接著一條滾起來。礁石的表麵漸漸消失,像許多海怪先後回到了它們的海底窩巢一般。嚐試那艱苦工作的時間就要到了。不一會兒,海潮漲到了最高度。

“轉絞盤!”約翰叫道。

兩條鐵鏈在絞盤的強力轉動下被拉得筆直。錨在海底上吃得很緊,絲毫不滑一下。要成功就得快。因為滿潮隻有幾分鍾的時間,如果潮水回退,就不能幫助船尾下落了。大家加倍用力絞錨,壓低船尾。風吹得正猛,漲起帆腹,貼住桅杆,把船往後推。人們感到船殼在顫動,整個船似乎要浮起來。

但是,自此以後,絞盤就不再轉了,那隻雙桅船還是不動。全部努力宣告失敗。潮水已經開始降落。

盡管約翰·孟格爾嚐試的第一個脫險辦法失敗了,但他們卻沒有氣餒,馬上著手進行第二個辦法的嚐試。“麥加利號”浮不起來,這是很明顯的,目前唯一可行的就是丟掉這隻船。

約翰建議造一個木筏,或者用海員的術語說,紮個“浮台”,一個夠結實的“浮台”,把乘客和足夠的食糧運向新西蘭的海岸。大家都積極地配合著水手們進行這項工作。

第二天,木筏造好了。為防止一次海潮不能把木筏送到岸邊,而被迫在海中停泊,約翰他們在木筏上裝了一個便錨。

海倫夫人和瑪麗·格蘭特沿著一個粗製的軟梯從船上爬下去,坐在木筏上桅腳的夥食箱上麵;男客們也跟著下去,坐在她們的身邊。