正文 第34章 海內經(1)(2 / 3)

窫窳、猩猩

原文

有窫窳,龍首,是食人。有青獸,人麵,名曰猩猩。

譯文

有一種獸,名叫窫窳,是吃人獸。還有一種青色的野獸,麵孔似人,名叫猩猩。

巴國(巴人)

原文

西南有巴國。大皞生鹹鳥,鹹鳥生乘厘,乘厘生後照,後照是始為巴人。

譯文

西南海內有個巴國。巴人的始祖是後照。後照是乘厘的兒子,乘厘是鹹鳥的兒子,鹹鳥是太皞伏羲氏的兒子。

流黃辛氏國

原文

有國名曰流黃辛氏,其域中方三百裏,其出是塵土。有巴遂山,澠水出焉。

譯文

那裏有個國家,就是流黃辛氏國,其國土方圓三百裏,土地肥沃。流黃辛氏國中有座山,名叫巴遂山。澠水就發源於這座山。

朱卷國(食象黑蛇)

原文

又有朱卷之國。有黑蛇,青首,食象。

譯文

那裏還有個朱卷國。朱卷國有種黑蛇,腦袋是青色的,它能夠吃象。

贛巨人

原文

南方有贛巨人,人麵長臂,黑身有毛,反踵,見人笑亦笑,唇蔽其麵,因即逃也。

譯文

南方有個贛巨人,麵孔似人,臂很長,全身都長著黑毛,腳後跟朝前反長著,一見人笑他也跟著笑。因為嘴巴太大,他笑起來兩片嘴唇會把整個臉部擋起來,被他捉住的人們也就是利用他這個弱點趁機逃離。

黑人

原文

又有黑人,虎首鳥足,兩手持蛇,方啗之。

譯文

那裏還有個黑人,腦袋似虎,腳似鳥,兩手握著蛇,正吃著這條蛇。

嬴民、封豕

原文

有嬴民,鳥足,有封豕。

譯文

那裏有個嬴民國。這個國家的人都長著鳥一樣腳。那裏還有種名叫封豕的豬。

苗民神延維

原文

有人曰苗民。有神焉,人首蛇身,長如轅,左右有首,衣紫衣,冠旃冠,名曰延維,人主得而饗食之,伯天下。

譯文

那裏還有些人,是苗民國的人。苗民國有一尊神,人頭蛇身,身長如車轅,左右共長兩個腦袋,身穿紫色衣服,頭戴氈帽,名叫延維。據說君主如有幸得到並供奉他,就可以稱霸天下。

鸞鳥、鳳鳥

原文

有鸞鳥自歌,鳳鳥自舞。鳳鳥首文曰德,翼文曰順,膺文曰仁,背文曰義,見則天下和。

譯文

那裏還有鸞鳥、鳳鳥。鸞鳥正自由自在地歌唱,鳳鳥正自由自在地舞蹈。鳳鳥頭上的花紋像“德”字,翅膀上的花紋像“順”字,胸脯上的花紋像“仁”字,後背上的花紋像“義”字。這種鳥一旦出現,就預示天下將和平。

狗、孔鳥

原文

又有青獸如菟,名曰狗。有翠鳥。有孔鳥。

譯文

那裏有一種青獸,體形有點像兔子,名叫狗。那裏還有翠鳥、孔雀。

三天子之都山

原文

南海之內,有衡山,有菌山,有桂山。有山名三天子之都。

譯文

南海內有衡山、菌山、桂山。還有一座山名叫三天子之都山。

蒼梧丘(舜葬所)

原文

南方蒼梧之丘,蒼梧之淵,其中有九嶷山,舜之所葬,在長沙零陵界中。

譯文

南方有個山丘,名叫蒼梧丘。蒼梧丘下有個大洲,名叫蒼梧淵。淵中間有座九嶷山。舜死後就葬在這座山上。這座山在長沙郡零陵縣界內。

蛇山翳鳥

原文

北海之內,有蛇山者,蛇水出焉,東入於海。有五采之鳥,飛蔽一鄉,名曰翳鳥。又有不距之山,巧倕葬其西。

譯文

北海內有座蛇山。蛇水就發源於這座山,它流出山澗後便向東,一直流向大海。蛇山有一種長有五光十色的羽毛的鳥,名叫翳(yì音義)鳥。這種鳥常成雙成對地在天上飛,把整個天空都遮蔽起來。北海內還有一座山,名叫不距山,巧倕就葬在這座山的西麵。