——杜甫

國破山河在,城春草木深。

感時花濺淚,恨別鳥驚心。

烽火連三月,家書抵萬金。

白頭搔更短,渾欲不勝簪。

【譯詩】

國家殘破,山河依舊如昔。春來臨,荒城草木叢生一片淒涼。憂心傷感,見花反倒淚淋淋。怨別離,鳥鳴令我心悸。戰火硝煙三月不停息,家人書信珍貴值萬金。愁悶心煩隻有搔首,白發疏稀插不上簪。

【鑒賞】

國家殘破,家人離散,眼前的春景更讓人感觸叢生。沉痛的感情通過“感時”、“恨別”淋漓盡致地表現出來,又層層深入地刻畫了對時局的憂慮和對親人的思念。