——杜甫
昔聞洞庭水,今上嶽陽樓。
吳楚東南坼,乾坤日夜浮。
親朋無一字,老病有孤舟。
戎馬關山北,憑軒涕泗流。
【譯詩】
早就知洞庭湖的盛名,今天終於登上嶽陽樓。雄闊壯觀的大湖,將吳楚分隔在東南兩域。翻滾浩蕩的水波,吞吐日月晝夜不息。親朋好友音信全無,我年老多病,乘孤舟四處漂流。北邊的關山戰火不停,我倚窗遠望淚淋淋。
【鑒賞】
首聯就點明多年來的宿願得以實現;三、四句寫洞庭湖浩瀚汪洋,氣勢磅礴,確是不同凡響;後四句觸景傷情,寫自己身世的淒涼孤寂,但仍然不忘國事,反映出詩人時刻都係著對時局的憂慮和關心。