——王昌齡
昨夜風開露井桃,未央前殿月輪高。
平陽歌舞新承寵,簾外春寒賜錦袍。
【譯詩】
昨夜春風輕輕,吹開露井邊的桃花,明月高高,照亮未央官的殿堂,是哪個能歌善舞的佳人,又贏得天子的寵幸,賜予華麗的錦袍,天子的愛憐,唯恐她受到春寒的侵襲。
【鑒賞】
用漢武帝新寵愛衛子夫的舊事寫宮怨,當然不僅是寫漢宮。曆代宮闈得幸者少,終身不得皇帝一顧者多,唐玄宗的“三千寵愛在一身”,其他眾多嬪妃的失望心情就皆如此。題為“宮怨”,但全篇並無怨意,以正襯反,是詩的一種常用方法。
正文 春宮怨(1 / 1)
——王昌齡
昨夜風開露井桃,未央前殿月輪高。
平陽歌舞新承寵,簾外春寒賜錦袍。
【譯詩】
昨夜春風輕輕,吹開露井邊的桃花,明月高高,照亮未央官的殿堂,是哪個能歌善舞的佳人,又贏得天子的寵幸,賜予華麗的錦袍,天子的愛憐,唯恐她受到春寒的侵襲。
【鑒賞】
用漢武帝新寵愛衛子夫的舊事寫宮怨,當然不僅是寫漢宮。曆代宮闈得幸者少,終身不得皇帝一顧者多,唐玄宗的“三千寵愛在一身”,其他眾多嬪妃的失望心情就皆如此。題為“宮怨”,但全篇並無怨意,以正襯反,是詩的一種常用方法。