心靈頓悟。日本詩人森武(1452~1540)的兩節詩為我們提供了很好的例子。
The falling flower
I saw drift back to the branch
Was a butterIly.
Fallen flowers rise
back to the branch——I watch:
oh…butterflies!
令人迷戀的十四行詩
十四行詩是指以抑揚格五音步(節奏為每行五個重音)寫成的抒情詩,每節十四
行,並由此得名。這種詩體最初起源於13世紀的意大利。一百年後,意大利詩人彼
特拉克的作品使其達到了完美的形式,被稱為“彼特拉克十四行詩”或“意大利十四
行詩”。
為了標明韻腳,就需要為每一個音指定一個字母。例如,假如第一行以“oe'r”
結尾,那麼用字母a表示。第二行以“bed”結尾,用字母b表示。第三行以“led”
結尾,還用b表示,因為bed和led是同韻詞,等等。
十四行詩的頭八行,叫做八行連句,韻腳為a-b-b-a,a-b-a,用於提出問
題;後六行的韻腳為c-d-e,c-d-e,用於解決問題。
下麵這首十四行詩是由亨利·沃茲沃斯·朗費羅創作的,為彼特拉克體,你可以
用來學習這種詩體,也許你還想標出每一行的韻腳。
Nature
As a fond mother,when the day is o'er,
Leads by the hand her little child to bed、
Half willing,half reluctant to be led,
And leave his broken playthings on the floor,
Still gazing at them through the open door,
Nor wholly reassured and comforted
By promises of others in their stead,
Which,though more splendid,may not please him more;
So Nature deals with us,and takes away
Our playthings ode by one,and by the hand
Leads us to rest so gently,that we go
Scarce knowing if we wish to go or stay,
Being too full of sleep to understand
How far the unknown transcends the what we know.
通過閱讀這首詩,我們可以看出彼特拉克體十四行詩的特點:
●結構:前八行提出問題——不願意放棄生活。後六行解決問題——死亡並不
恐懼,因為天國有著想象不到的榮耀。
●長度:十四行。
●節奏:抑揚格五音步,每行有五個重音。
●韻腳:下麵是押韻格式:
單詞韻腳
o'era
bedb
ledb
floora
doora
comfortedb
steadb
morea
awayc
handd
goc
stayc
understandd
knowe
16世紀,英國詩人扒竊了十四行詩的排列形式,但卻將韻腳改成a-b-a-b,c-
d-c-d,e-f-e-f,g-g。按照莎士比亞體的十四行詩(也稱伊麗莎白體),詩人在前
十二行提出問題,在最後的兩行尾韻相諧的對句中解決問題。莎士比亞抓住並利用了
這種詩體,成功地寫出了許多著名的愛情十四行詩。
下麵這首由埃德娜·文森特·米萊創作的英國式十四行詩會幫助你學習這種詩
體:
Pity Me Not
Pity me not because the light of day
At close of day no longer walks the sky;
Pity me not for beauties passed away
From field and thicket as the year goes by;
Pity me not the waning of the moon,
Nor that the ebbing tide goes out to sea,
Nor that a man's desire is hushed so soon,
And you no longer look with love on me.
This I have known always:Love is no more
Than the wide blossom which the wind assails,
Than the great tide that treads the shifting shore,
Strewing fresh wreckage gathered in the gales;
Pity me that the heart is slow to learn
What the swift mind beholds at every turn.
讓我們分析一下這首詩:
●結構:前十二行描述情況——詩人年紀大了,她的愛人不再渴望與她親熱。最
後的對句解決問題——我終於明白是我的心和我的頭腦在生活中發生了變化。
●長度:十四行。
●節奏:抑揚格五音步,每行有五個重音。
●韻腳:下麵是押韻格式:
單詞韻腳
daya
skyb
awaya
byb
moonc
sead
soonc
med
moree
assailsf
shorec
galesf
learng
turng
五行打油詩
五行打油詩是一種通俗幽默短詩,由五行組成,節奏感很強,韻式固定為a-a-b
-b-a。第一行,第二行和第五行相互押韻,第三行和第四行相互押韻。韻腳的詞有時
故意拚寫錯,以製造幽默感。多數五行打油詩的內容低級下流淫穢,幹淨一些的通常
不論及屁股和來自楠塔基特島的姑娘。我不得不從各處廣泛地尋找出一首語言比較幹
淨的詩印在這裏。
There was a young lady of Lynn
Who was so uncommonly thin
That when she essayed
To drink lemonade
She slipped through the straw and fell in.
幾乎所有的五行打油詩的作者都是匿名的。即使不是匿名發表,很快也會變成無
名氏,因為人們在口頭傳吟時並不會有意說明詩的出處來源。可歎那些辛勤創作五行
打油詩的作者們沒有能夠獲得應有的榮譽,但是人民喜歡你們。
抒情詩
詩人艾米莉·狄金森就十分善於寫抒情詩。她的詩歌語言精練,音樂感強,表達
了她最豐富的情感。在遙遠的過去,人們在咀拉琴(lyre)(古希臘的一種弦樂器)的
伴奏下唱著情歌,抒情詩(lyric)這個詞由此得以產生。
敘事詩
敘事詩講述的故事,要麼通過一個敘事體
本事客觀地加以講述,要麼通過戲劇化場麵加以
講述。敘事詩本事的例子包括艾爾弗雷德·諾伊
的《攔路強盜》和羅伯特·勃朗寧的《哈梅林的
吹笛手》。戲劇化場麵的例子是羅伯特·弗洛斯特
的詩《雇工之死》。
戲劇化場麵還有一個特殊形式,叫做戲劇獨
白。在這種敘事詩中,隻有一個人物按照第一人
稱的觀點講述著故事。我們聽不到其他人物的反
應,但我們可以從詩中的暗示推斷出來。有點兒
像聽兩個人打電話,雖然隻能聽到一方講的內
容,但另一方講的什麼,我們多少也能猜出來一
樣。羅伯特·勃朗寧的詩《我最後的公爵夫人》可以看做是戲劇獨自最好的一個樣本。
試一試吧
你已經讀得夠多的了;現在你應該拿起筆來,運用下列表格,寫出一首關於你自
己的詩。以後有時間還可參照此表,寫出其他一些詩歌。
行1:你的名字
行2:你的四個主要特征
行3:……的親屬
行4:……的情人/……的愛好者(三個人或願望)
行5:誰感覺(三個反應)
行6:誰需要(三個反應)
行7:誰給予(三個反應)
行8:誰擔心(三個反應)
行9:誰會喜歡看到(三個反應)
行10:……的定居者(城市,等)
行11:你的姓