7.詩歌創作?(3 / 3)

心靈頓悟。日本詩人森武(1452~1540)的兩節詩為我們提供了很好的例子。

The falling flower

I saw drift back to the branch

Was a butterIly.

Fallen flowers rise

back to the branch——I watch:

oh…butterflies!

令人迷戀的十四行詩

十四行詩是指以抑揚格五音步(節奏為每行五個重音)寫成的抒情詩,每節十四

行,並由此得名。這種詩體最初起源於13世紀的意大利。一百年後,意大利詩人彼

特拉克的作品使其達到了完美的形式,被稱為“彼特拉克十四行詩”或“意大利十四

行詩”。

為了標明韻腳,就需要為每一個音指定一個字母。例如,假如第一行以“oe'r”

結尾,那麼用字母a表示。第二行以“bed”結尾,用字母b表示。第三行以“led”

結尾,還用b表示,因為bed和led是同韻詞,等等。

十四行詩的頭八行,叫做八行連句,韻腳為a-b-b-a,a-b-a,用於提出問

題;後六行的韻腳為c-d-e,c-d-e,用於解決問題。

下麵這首十四行詩是由亨利·沃茲沃斯·朗費羅創作的,為彼特拉克體,你可以

用來學習這種詩體,也許你還想標出每一行的韻腳。

Nature

As a fond mother,when the day is o'er,

Leads by the hand her little child to bed、

Half willing,half reluctant to be led,

And leave his broken playthings on the floor,

Still gazing at them through the open door,

Nor wholly reassured and comforted

By promises of others in their stead,

Which,though more splendid,may not please him more;

So Nature deals with us,and takes away

Our playthings ode by one,and by the hand

Leads us to rest so gently,that we go

Scarce knowing if we wish to go or stay,

Being too full of sleep to understand

How far the unknown transcends the what we know.

通過閱讀這首詩,我們可以看出彼特拉克體十四行詩的特點:

●結構:前八行提出問題——不願意放棄生活。後六行解決問題——死亡並不

恐懼,因為天國有著想象不到的榮耀。

●長度:十四行。

●節奏:抑揚格五音步,每行有五個重音。

●韻腳:下麵是押韻格式:

單詞韻腳

o'era

bedb

ledb

floora

doora

comfortedb

steadb

morea

awayc

handd

goc

stayc

understandd

knowe

16世紀,英國詩人扒竊了十四行詩的排列形式,但卻將韻腳改成a-b-a-b,c-

d-c-d,e-f-e-f,g-g。按照莎士比亞體的十四行詩(也稱伊麗莎白體),詩人在前

十二行提出問題,在最後的兩行尾韻相諧的對句中解決問題。莎士比亞抓住並利用了

這種詩體,成功地寫出了許多著名的愛情十四行詩。

下麵這首由埃德娜·文森特·米萊創作的英國式十四行詩會幫助你學習這種詩

體:

Pity Me Not

Pity me not because the light of day

At close of day no longer walks the sky;

Pity me not for beauties passed away

From field and thicket as the year goes by;

Pity me not the waning of the moon,

Nor that the ebbing tide goes out to sea,

Nor that a man's desire is hushed so soon,

And you no longer look with love on me.

This I have known always:Love is no more

Than the wide blossom which the wind assails,

Than the great tide that treads the shifting shore,

Strewing fresh wreckage gathered in the gales;

Pity me that the heart is slow to learn

What the swift mind beholds at every turn.

讓我們分析一下這首詩:

●結構:前十二行描述情況——詩人年紀大了,她的愛人不再渴望與她親熱。最

後的對句解決問題——我終於明白是我的心和我的頭腦在生活中發生了變化。

●長度:十四行。

●節奏:抑揚格五音步,每行有五個重音。

●韻腳:下麵是押韻格式:

單詞韻腳

daya

skyb

awaya

byb

moonc

sead

soonc

med

moree

assailsf

shorec

galesf

learng

turng

五行打油詩

五行打油詩是一種通俗幽默短詩,由五行組成,節奏感很強,韻式固定為a-a-b

-b-a。第一行,第二行和第五行相互押韻,第三行和第四行相互押韻。韻腳的詞有時

故意拚寫錯,以製造幽默感。多數五行打油詩的內容低級下流淫穢,幹淨一些的通常

不論及屁股和來自楠塔基特島的姑娘。我不得不從各處廣泛地尋找出一首語言比較幹

淨的詩印在這裏。

There was a young lady of Lynn

Who was so uncommonly thin

That when she essayed

To drink lemonade

She slipped through the straw and fell in.

幾乎所有的五行打油詩的作者都是匿名的。即使不是匿名發表,很快也會變成無

名氏,因為人們在口頭傳吟時並不會有意說明詩的出處來源。可歎那些辛勤創作五行

打油詩的作者們沒有能夠獲得應有的榮譽,但是人民喜歡你們。

抒情詩

詩人艾米莉·狄金森就十分善於寫抒情詩。她的詩歌語言精練,音樂感強,表達

了她最豐富的情感。在遙遠的過去,人們在咀拉琴(lyre)(古希臘的一種弦樂器)的

伴奏下唱著情歌,抒情詩(lyric)這個詞由此得以產生。

敘事詩

敘事詩講述的故事,要麼通過一個敘事體

本事客觀地加以講述,要麼通過戲劇化場麵加以

講述。敘事詩本事的例子包括艾爾弗雷德·諾伊

的《攔路強盜》和羅伯特·勃朗寧的《哈梅林的

吹笛手》。戲劇化場麵的例子是羅伯特·弗洛斯特

的詩《雇工之死》。

戲劇化場麵還有一個特殊形式,叫做戲劇獨

白。在這種敘事詩中,隻有一個人物按照第一人

稱的觀點講述著故事。我們聽不到其他人物的反

應,但我們可以從詩中的暗示推斷出來。有點兒

像聽兩個人打電話,雖然隻能聽到一方講的內

容,但另一方講的什麼,我們多少也能猜出來一

樣。羅伯特·勃朗寧的詩《我最後的公爵夫人》可以看做是戲劇獨自最好的一個樣本。

試一試吧

你已經讀得夠多的了;現在你應該拿起筆來,運用下列表格,寫出一首關於你自

己的詩。以後有時間還可參照此表,寫出其他一些詩歌。

行1:你的名字

行2:你的四個主要特征

行3:……的親屬

行4:……的情人/……的愛好者(三個人或願望)

行5:誰感覺(三個反應)

行6:誰需要(三個反應)

行7:誰給予(三個反應)

行8:誰擔心(三個反應)

行9:誰會喜歡看到(三個反應)

行10:……的定居者(城市,等)

行11:你的姓