正文 第16章 在書海裏徜徉(2 / 2)

高爾基把書給他看。

繼父看一眼書名說:“噢,這本書我好像讀過。您想抽煙嗎?”

高爾基早在輪船上就跟著裏巴科夫學會了抽煙,他們便一起抽起煙來。

有時,繼父勸說高爾基:“嗯!您最好還是從這裏離開,最好去上學。我看不出這裏對您有什麼意思,有什麼好處。說實在的,我們這幾位主人真是壞透了,壞透了。”

繼父跟高爾基說話的時候總是尊稱他為“您”,說話時也就像對平輩一樣,這令高爾基有些受寵若驚。

高爾基很想跟繼父一起談論談論書籍,不過,看上去繼父似乎並不怎麼喜歡書。他還經常告訴高爾基:“您不要過於著迷,書裏寫的很多事情大都被美化了,而對某些方麵又有所歪曲。大多數寫書的人都跟我們的這些主人差不多,都是些渺小的人物。”

有一次繼父問高爾基:“岡察洛夫的書您看過嗎?”

岡察洛夫是一位俄國作家。高爾基回答說:“讀過一本叫做《戰船巴拉達號》的。”

繼父說:“戰船巴拉達號》很沒意思,我建議您讀讀他的長篇小說《奧勃洛摩夫》。這本書是俄國文學上最優秀的著作,寫得非常真實、大膽。”

高爾基告訴繼父自己更喜歡英國作家狄更斯的作品。

繼父說:“您要相信我,法國作家福樓拜的作品《聖安東尼的誘惑》也是非常有意思的。這部書在《新時代》報副刊上連載過,您應該看看。不過,如果您對宗教和關於宗教的一切感興趣的話,那您應該看看《誘惑》。”

他給高爾基找來一摞《新時代》副刊,於是,高爾基開始讀福樓拜的作品。但這些作品讓高爾基想到聖賢傳裏的很多段落和鑒定家所講的故事中的一些地方,他把這些想法告訴給繼父。

繼父說:“嗯!看來您還不適合讀這類書,不過,當您長到我這個年紀的時候,您可以看看。”

有一次,高爾基好奇地詢問繼父對上帝的看法,繼父冷靜地說:“這個,我不知道。我不信仰上帝。”

高爾基覺得繼父之所以這樣說,是他自己已經接近死亡,因為他知道繼父也患上了和當年自己母親一樣的肺病。

過了一些日子,繼父不再來繪圖師家裏了,高爾基隱約感到他一定是不行了。

一天,繪圖師的母親給了高爾基一個白信封,打開來看,一張紙上寫著:

您要有空閑時間,請來見一麵。我在馬爾丁諾夫醫院。

伊戈爾·馬克西莫夫

伊戈爾·馬克西莫夫是繼父的名字,高爾基準備去醫院看他。第二天清早,高爾基到了醫院,繼父漂亮的眼睛朦朧地對著黃色的牆瞅來瞅去,落在高爾基的臉上,然後很吃力地說:“是您嗎?謝謝你!”

他的聲音很微弱,似乎很累了。過了一會兒,他忽然把嘴張得老大,忽然叫了一聲,並痛苦地扭動著身子。高爾基急忙去喊醫生,可是繼父再也沒有醒過來。

高爾基參加了繼父的葬禮,望著繼父的棺材被埋入地下,他的心裏有說不出的難過。