正文 第2章 一家七口(2)(3 / 3)

“你想返回去嗎?”科布先生好奇地問。

她用無畏的眼光對他一笑,然後驕傲地說:“我才不回去呢!我可以被嚇壞,但逃跑是可恥的。去米蘭達姨媽家如同下黑洞洞的地窖。也許樓梯下有妖魔鬼怪和巨人,但正像我對漢納說過的,那裏也可能有精靈和仙女,有著了魔的青蛙王子!那裏有沒有像瓦爾漢那樣的主幹道通向村子?”

“我認為你可以稱它為主幹道。你姨媽索耶就住在道旁。兩旁沒有商店、沒有磨房,它隻不過是一個極其簡陋的小村莊而已。要是想看看熱鬧,你得過河到我們這邊來。”

“真是太令人失望了,”她歎了口氣說,“要是能真正駕車在主街道上行走,像這樣高高地坐在兩匹駿馬之後,打開粉紅色的遮陽傘,讓村上的人帶著好奇的眼光問:這身帶皮箱、手持紫丁香花束的姑娘到底是誰呀!要是能這樣,那該多體麵啊!那就像是盛裝遊行車上的美麗女郎。去年夏天,一個馬戲團來到湯普朗森。當天上午,他們舉行了一次列隊遊行,因為我們沒錢買票去看下午的馬戲,媽媽讓我們都走著去看;讓米拉坐在她的嬰兒車上。籠子裏裝著很可愛的馬和其他動物。小醜坐在馬背上,列隊末尾走著由一對小馬拉的、漆著紅色和金黃色的小馬車。馬車裏的天鵝絨坐墊上,坐著一位玩蛇的女人。她身著綢緞,衣服上的飾物閃閃發光,她的美麗無與倫比。科布先生,您望著她,一定會驚訝得像喉嚨梗阻,覺得有小股的寒氣在背部爬上爬下。您不明白我的意思嗎?您可曾見過有人能使您有這樣的感覺嗎?”

此刻,科布先生比在這個多事的早晨的任何時刻,都更明顯地感到不舒服。但是,他卻巧妙地避開了她的鋒芒。他說:“在我看來,我們盡可能地堂而皇之,體麵風光地進村又有何妨!我要揚起馬鞭,坐得筆直筆直的,快馬加鞭。你拿著花束,放在膝蓋上,打開你的小陽傘。我們要讓村子裏的人目不轉睛地望著我們!”

片刻間,孩子喜形於色,但臉上的光彩,隨著說下麵這番話而很快消退了:“我忘了——媽媽讓我坐在車廂內,可能是想要我在到達米蘭達姨媽家時,仍坐在那裏。或許,在車廂裏,我會顯得更高尚、文雅。而且,我用不著因為跳下車而讓裙子張開,隻需像女乘客那樣打開門,走下台階。您能停一會兒嗎,科布先生,讓我回到車廂去?”

趕車人和藹地勒住了馬,把激動不已的小家夥舉起、放在地上,打開車門,扶她上車,又把丁香花和粉紅色的遮陽傘,放在她的身旁。

“我們度過了一次極其愉快的旅行,”他說,“我們現在真的很熟悉了,是不是?你不會忘了要去米爾敦的事吧?”

“怎麼會呢!”她激動地大聲叫道,“您也一定不會忘記,是嗎?”

“不會的!我在胸口劃十字!”科布先生莊嚴宣誓。當他重新坐上趕馬人的座位,當馬車在鄉村兩旁長滿綠色楓樹的道路上咕隆、咕隆行走時,人們通過窗戶,看見一位皮膚黝黑、穿著淺黃色印花布的小精靈端坐在車廂的後座上;一隻手緊握著一大束鮮花,另一隻手拿著一把粉紅色的遮陽傘。如果視力更好,看得更遠一些,當馬車轉向舊磚房旁邊的庭院時,人們可以看見那淺黃色上衣的披肩下麵,一顆激動的心在上下起伏、猛烈地跳動。那沒有血色的臉頰紅一陣、白一陣,矇矓的淚水在兩隻明亮的黑眼睛裏遊動。

麗貝卡的旅行就此結束。

“有輛馬車駛進了索耶姑娘門前的院子裏,”珀金斯太太對丈夫說,“那一定是從坦珀倫斯來的外甥女。她們好像寫過信給奧裏莉亞,要邀請大外甥女漢納來的,但奧裏莉亞說最好是讓麗貝卡來。要是米蘭達和簡認為兩人誰來都一樣的話,來的準是麗貝卡了。她將是我們的埃瑪·簡的好夥伴。但我相信不到三個月,她們就會下逐客令的!她看上去皮膚黑,怎麼看,她都有點像印第安人;皮膚有點黑,而且精明。人們常說蘭德爾家有個人同一個西班牙女人結婚了。那人在寄宿學校教音樂和語言課。你記得吧:洛倫左就是膚色黧黑的,這孩子也是這樣。不過,我認為有西班牙血統,並沒有什麼不體麵的。若從自古以來的習慣看,也並不丟臉,更何況這女人品行端正,值得尊敬。”