“啊!天哪!夫人,”她喊道,“夫人!當兵的!……憲兵,法院,要抓你呢……”
艾絲苔打開房門,露出身形。她胡亂披著一件便袍,赤腳拖著拖鞋,散亂著頭發,美得要叫拉斐爾筆下的天使惱火。就在這時候,客廳的門被打開,一股汙濁的人流湧進來。他們張開十隻魔爪,向這位猶如弗朗德爾宗教畫上的仙女撲去。一個男人走上前來,他是貢當鬆。可惡的貢當鬆伸出手,抓住了艾絲苔有點兒汗濕的胳膊。
“你是艾絲苔-馮……小姐嗎?”他問。
歐羅巴立刻在貢當鬆臉上扇了一記反手耳光,又在他腿上狠狠踢了一腳,那是被稱為法國拳的著名的一招。貢當鬆立刻倒在地毯上,滾出好一段距離。
“住手!”她喊道,“不許碰我的女主人!”
“她打斷了我的腿!”貢當鬆嚷著站起來,“你會付出代價的!……”
那五個穿執達吏助手服裝的人,頭上戴著醜陋的帽子,而他們的腦袋比帽子還要醜陋,好像帶紋絡的桃花心木雕成,一個個斜眼歪鼻,齜牙咧嘴。魯夏爾從他們中間走出來,服飾比別人稍稍整齊,頭上戴著帽子,一臉嬉皮笑臉令人肉麻的神態。
“小姐,你被逮捕了。”他對艾絲苔說,“至於你呢,小丫頭,”他對歐羅巴說,“任何抗拒都將受到懲罰,任何抵抗都無濟於事。”
槍托落在餐廳和前廳地麵上,發出了響聲,說明還有治安警察前來增援,這也證明了魯夏爾剛才這番話的分量。
“為什麼要逮捕我?”艾絲苔天真地問。
“是不是欠了點債?……”魯夏爾回答。
“啊!真的!”艾絲苔大聲說,“讓我穿上衣服吧。”
“對不起,小姐,我必須肯定你返回臥室後沒有任何辦法逃跑才行。”魯夏爾說。
這一切都在瞬間發生,男爵來不及進行幹預。
“嘿!我就係(是)那個出賣別銀(人)搖(肉)體的卑鄙家夥紐沁根男爵!……”可怕的亞細亞喊起來,從那些執達吏助手中間擠過來,竄到長沙發邊上。她裝作在這裏發現了銀行家。
“下尖(賤)的東西!”紐沁根叫道,擺出一副銀行家的威嚴。
他連忙衝過去,站到艾絲苔和魯夏爾中間。魯夏爾聽到貢當鬆一聲驚叫,便摘下了自己的帽子。
“啊,原來是德-紐沁根男爵先生……”
魯夏爾一揮手,所有的執達吏助手全都恭恭敬敬地脫下帽子,從房間裏退了出去。隻有貢當鬆一個人留下來。
“男爵先生準備付錢嗎?……”這位商業治安警察問,手裏拿著帽子。
“我付。”男爵回答,“不過,我得弄弄明白係(是)怎麼回係(事)。”
“已經算清的是三十一萬二千多法郎,不包括逮捕費。”
“三習(十)萬法郎!”男爵叫起來,“——一個銀(人)在將(長)沙發上羞(睡)了一夜,醒來時要付介(這)麼多錢,也太貴了!”他在歐羅巴耳邊說了這幾句話。
“這個人真是德-紐沁根男爵嗎?”歐羅巴問魯夏爾,同時做了一個表示懷疑的手勢。法蘭西劇院扮演侍女的著名演員杜蓬小姐①看了她的表演也會感到嫉妒。
①卡羅麗娜-杜蓬,一八一○至一八四○年在法蘭西劇院演出。
“是的,小姐。”魯夏爾說。
“是的。”貢當鬆回答。
“我替她擔跑(保)。”男爵說。歐羅巴的懷疑刺傷了他的自尊心。“讓我跟她說一句話。”
艾絲苔和她的年邁情人進了臥室。魯夏爾認為有必要把耳朵貼在鑰匙孔上偷聽。
“艾絲泰(苔),我愛你心(勝)過愛自己的心(生)命。但係(是),為習(什)麼要把錢開(給)你的債主呢?放在您的錢包裏不係(是)更號(好)嗎?您先進監獄去吧,我將花習(十)萬法郎為你贖回介(這)習(十)萬埃居,還有二習(十)萬法郎歸您小(所)有……”
“這種做法沒有用處!”魯夏爾在門外對他喝道,“債主啊,他可沒有愛上小姐!……您明白嗎?而且,自從他知道您愛上了她,他的要價更高了。”
“蝦(傻)瓜!”紐沁根打開房門,讓魯夏爾進入臥室,對他大聲說,“你隻基(知)道你說的介(這)些!雨(如)果你把介(這)係(事)盼(辦)秦(成),我開(給)你倍(百)分之二習(十)……”
“這不可能,男爵先生。”
“怎麼,先生!”歐羅巴插嘴說,“您忍心讓我的女主人進監獄!……夫人,您願意要我的工資、我的積蓄嗎?拿去吧,我有四萬法郎呢……”
“啊!可憐的姑娘,我真不知道你的心這麼好!”艾絲苔說著將歐羅巴摟在自己懷中。
歐羅巴痛哭起來。
“我付錢。”男爵顯出一副可憐相說。他從懷裏取出一個小本子,撕下一張小方紙,這是銀行發給銀行家用的。隻要在上麵用大寫和阿拉伯數字填上錢數,持票人即可憑票取款。
“不用了,男爵先生,”魯夏爾說,“我下令隻收黃金白銀。看在您的麵上,我就改收鈔票吧。”
“塔爾丟夫!”男爵喊道,“你把票據拿開(給)我看!”
貢當鬆拿出三份藍色封麵的材料。男爵接過材料,同時用眼睛盯著貢當鬆,在他耳邊說:“你早點告許(訴)我就號(好)了。”
“嘿!男爵先生,我怎麼知道您在這兒?”這位密探回答。他不在乎魯夏爾是否聽見他的話。“您沒有繼續信任我,現在吃了大虧。人家是在敲詐您呢。”這個老謀深算的哲學家聳了聳肩膀補充說。
“是介(這)麼回係(事)。”男爵心裏說,“啊!我的小姑娘,”他看見彙票後對艾絲苔高聲說,“你向(上)了一個習(十)足的壞蛋、一個披(騙)子①的當了!”
①指喬治-德-埃斯圖爾尼。
“哎!是啊,”可憐的艾絲苔說,“可是他那時候很喜歡我!……”
“雨(如)果我早基(知)道介(這)樣……我考(可)以為你進行抗爭。”
“您糊塗了,男爵先生,”魯夏爾說,“還有一個第三者持票人呢。”
“對,”男爵繼續說,“有第三者持票銀(人)……賽裏澤,一個考(可)以用來抗衡的銀(人)!”
“他有心靈創傷,”貢當鬆笑著說,“他在說模棱兩可的話,”
“男爵先生願意給您的出納寫個條子嗎?”魯夏爾微微一笑說,“我派貢當鬆上他那裏去,然後將我的人撤走。時候不早了,一會兒搞得誰都知道了……”
“號(好)吧,貢湯(當)鬆!……”紐沁根大聲說,“我的缺(出)納住在馬杜林街和拱廊街交叉拐角處。介(這)是條子。由於我們的錢都放在銀行裏,雨(如)果我們莫(沒)有習(十)萬埃居,他考(可)以到杜-蒂那或凱勒那裏去……——穿上衣服吧,我的天席(使),”他對艾絲苔說,“你自由了——老太婆要比年輕女子肯(更)危險……”他盯著亞細亞喊了一句。
“我要去叫債主大笑一場,”亞細亞對他說,“今天他會讓我樂一樂——別記恨啊,男爵先生……”聖埃斯泰弗夫人醜態十足地鞠了一躬,補充說。
魯夏爾從男爵手中接過票據,單獨與男爵呆在客廳裏。半小時後,出納走進客廳,後邊跟著貢當鬆。這時候,艾絲苔又出現了,打扮得十分動人,雖然是臨時湊合的。魯夏爾數完了錢。男爵想仔細看看那些票據,但是艾絲苔做出了一個母貓似的敏捷動作,把票據一把抓了過去,放進自己寫字台的抽屜裏。
“為這個下賤女人,你給我什麼了?……”貢當鬆對紐沁根說。
“你宣(說)話不尊重銀(人)。”男爵說。
“可是,我的腿呢!……”貢當鬆喊道。
“魯夏爾,你窮(從)一千法郎票子的餘額裏,拿出一倍(百)法郎開(給)貢湯(當)鬆……”
“介(這)個女人確習(實)漂亮!”出納從泰布街出來時對紐沁根男爵說,“不過,向男爵先生提出的要價也係(是)夠高的。”
“你要給我保朽(守)秘密啊!”男爵說。他也已經要求貢當鬆和魯夏爾為他保密。
魯夏爾走了,後邊跟著貢當鬆。魯夏爾一到大路上,在那裏盯著他的亞細亞把這個商業警察攔住了。
“執達吏和債主都在那邊一輛出租馬車裏,他們正如饑似渴呢!”她對魯夏爾說,“油水大得很呢!”
魯夏爾數錢時,貢當鬆得以仔細打量這兩位主顧①。他瞥見卡洛斯的眼睛,認出了假發下前額的形狀。正是這假發,他覺得似乎可疑。他記下出租馬車號碼,裝作對發生的這一切與他毫不相幹。亞細亞和歐羅巴也使他十分詫異。他料想男爵被這些極度狡猾的人算計了。他想到魯夏爾請他幫忙時,行跡異樣詭秘,就覺得自己猜測更有道理。此外,歐羅巴用腳絆了貢當鬆,並非隻擊中了他的脛骨。“這一腳有聖拉紮爾監獄的味道”②,他從地上爬起來時心裏這樣想。
①指呆在馬車上的假威廉-巴爾凱和他的執達吏。
②意為有女囚監獄獄吏的功夫——