正文 第44章 鄉村地主(3)(3 / 3)

“可是他殺害了那個老女士沒有?”戴維斯先生問道。“我請求你原諒,先生,隻是我對你的故事太感興趣了。”

“是的,他割斷了她的咽喉;到現在她依然還躺在她那間寂靜的小起居室裏麵,麵部朝上仰著、鬼魂一般慘白,周邊汪著一灘血泊。戴維斯先生,這種葡萄酒比水好不了多少;我必須要點白蘭地過來!”

戴維斯先生被這個可怕的故事給震恐住了,他似乎也像他的夥伴那樣完全給迷住了。

“他們得到任何關於這個謀殺犯的線索了沒有?”他問道。哈根斯先生一口喝下了半玻璃杯的原汁白蘭地,然後才做出了回答。

“沒有!沒有任何線索。他們永遠不可能找到他的;對此我好不懷疑,戴維斯先生——我不會想著他能有悔過的表現,而為他的罪行做出自我懲罰的苦行來;而要是這樣的話——在世界末日來臨之時能有對他的憐憫沒有?”

“隻有上帝知道!”戴維斯先生說道,神情極其的凝重。“這是一個悲慘的故事,”他繼續說道,一邊站起身來。“我真不原意離開這個溫暖而敞亮的房間,走到外麵的黑暗之中去,在聽完了這麼一個故事後。但是卻必須要這麼做,”說著係上了他的長外套的扣子。“我隻能說我希望他們、同時也相信他們會把這個謀殺犯給找出來,把他給絞死。要是你能接受我的建議,哈根斯先生,你應該把你的床鋪弄暖和一點,最後喝上一點糖漿牛奶酒才好;而且,要是你允許我的話,我會把我給你的回音直接送到費羅哥那裏,而不必再送到老城區那裏去。”

第二天早晨,戴維斯先生前去造訪普萊特小姐,她的身體情況不是很好;而為了緩和一下氣氛、也為了取樂起見,他向她複述了自己在前一個晚上聽來的所有有關發生在巴斯的這樁謀殺案的詳細經過;而且他還添枝加葉加以引申故事之外的一些有趣情節,很是讓普萊特小姐為了這位老女士的命運發生了諸多的興趣——部分原因是由於她們兩個處於大致相同的境地之中;因為她也是暗地裏私藏錢財,而且也同樣隻有一位仆人,並且也是在星期天的下午獨自一個人呆在家中,讓她的仆人去教堂。

“那麼這個故事是什麼時候發生的呢?”她問道。

“我不記得哈根斯先生是否指定過具體的日期;可我仍然覺得這件事情就發生在前一個星期天裏邊。”

“今天已經是星期三了。我希望新聞能快一點到來才好。”

“是的,哈根斯先生認為倫敦新聞上麵一定已經加以報道了。”

“那可不一定。哈根斯先生是從哪兒獲悉這些的呢?”