正文 第23章 進行第二次國外旅行(2 / 3)

這位作曲家讀了查密索譯成德文的安徒生的詩,認為安徒生才是他所需要的詩人,熱情地請安徒生給他寫一個歌劇劇本。安徒生找到了詩歌,總算從這枯燥乏味的旅程中解脫出來。

在美因茲市,安徒生見到了萊茵河。此時,正值春天,在萊茵河岸,因短短的葡萄藤還隻能附著在城堡廢墟的一麵,尚不能給人留下什麼深刻印象。安徒生覺得,要是葡萄藤爬滿了整個城堡廢墟,會好看得多。安徒生欣賞萊茵河的景致,想起了有關萊茵河的傳說故事和優美歌曲,德國詩人為這條綠色海洋似的河流譜寫了多少迷人的歌曲啊!

從萊茵河穿越薩布呂克和白堊土質的香帕尼地區,到達巴黎,花了大約三天三夜的時間。安徒生一路上不停地在心裏喊著這座“城中之城”的名字,不知問了多少次是不是快到了。等穿行在巴黎的林蔭大道上,他不再問了,而是確信他真的到了這座雄偉的城市。

到達巴黎後,安徒生已經累得疲憊不堪,他隻想睡覺,可還得費勁去找個睡覺的地方。最後總算在離皇宮不遠的托馬斯街上的裏爾飯店落了腳。此時,對於安徒生來說,上床睡覺勝於一切。但是沒睡多久,他就被吵鬧聲驚醒了。

隻見周圍燈火通明,安徒生跳到窗前,從窗戶看對麵窄街上的一幢大建築物裏,一群人正從樓梯往下衝。外麵人人都在叫喊,夾雜著雷聲、閃電和東西的撞擊聲。安徒生此時睡眼惺忪,朦朧中還以為整個巴黎發生了暴亂。

原來對麵的建築物是輕歌舞劇院,演出剛剛散場,人流正順著樓梯往外湧。這就是安徒生在巴黎第一覺醒來時的情形。

在法國巴黎,給安徒生留下深刻印象的還是宏偉的凡爾賽宮。安徒生誠惶誠恐地走進拿破侖的臥室,房間陳設與他生前一模一樣,牆上掛著黃色的壁毯,床的四周垂著黃色的簾子。到床邊要走幾級台階。安徒生把手放在拿破侖腳踩過的台階上,然後又把手放在他的枕頭上。

安徒生心想,如果當時在場的就他一個人,他肯定就跪下了。因為拿破侖是他童年偶像,也是父親心目中的英雄。

安徒生還參觀了別墅小花園裏的農場,當年瑪麗·安東尼打扮成農家女的樣子,曾照料過牛奶場和這裏的一切。安徒生在這位不幸的皇後的窗前采了一朵忍冬花,為形成對照,他又在富麗堂皇的凡爾賽花園裏采了一朵卑微的雛菊。

安徒生在法蘭西劇院觀看了悲劇《埃杜爾德的兒童們》。那些幼小孩子的母親是由馬爾斯小姐扮演的。安徒生從馬爾斯小姐身上看到了真正的青春的力量。那充滿活力的動作、悅耳的聲音,十分扣人心弦。安徒生雖然不懂法語,但卻能理解她表演的內容。他從來沒有聽過一個比她更加優美動聽的女人的聲音。這才是真正的藝術家啊!

他準備去拜訪居住在巴黎的藝術界的大師們。他應該首先去拜訪他崇拜的亨利希·海涅。海涅於1830年以後移居巴黎來了。但他怕在這位說話尖刻的德國詩人麵前鬧出笑話,因此,遲遲沒有去訪問他。

一天,安徒生走進保羅·杜博特向他推薦的一家“歐洲文學社”。一位猶太人模樣的小個子男人朝安徒生走過來,並親切地說:“聽說你是丹麥人,我是德國人,我們兩家是兄弟,交個朋友吧!”

安徒生問他尊姓大名,他回答說:“亨利希·海涅。”

安徒生一下子愣住了,難道他就是自己在青春期魂牽夢縈,在詩中將他的情感表露無遺的那位詩人?在這個世界上,安徒生最想見到的人就是他。隨後,安徒生把這些想法都跟海涅說了。

“怎麼會”,海涅微笑著說,“如果像你說的對我這麼感興趣,為什麼不早點來看我?”

“我做不到”,安徒生回答說,“你那麼精於喜劇,像我這麼一個來自丹麥不知名的小鄉村不知名的作家來找你,並自我介紹說是詩人,你會覺得簡直太富戲劇色彩了。我也知道,要是見了你,我的笨拙舉止會讓你發笑,或者甚至取笑,那樣我會非常難堪。因為我是多麼的敬仰你,就隻好寧願不見麵了。”