給莎士比亞的一封回信(2 / 2)

“我明白您的意思了。假如莎士比亞寫一篇十萬字的論文,叫《哈姆雷特腳有雞眼考》……”

“那我們就可以考慮考慮了。”他說。

“可是,說了半天,《哈姆雷特》就是莎士比亞的作品呀。與其讓莎士比亞去論哈姆雷特的雞眼,為什麼不能讓他幹脆交上《哈姆雷特》原書呢?”

“那怎麼行?《哈姆雷特》是一本無根無據的創作,作不得數的。哈姆雷特腳有雞眼考就有根有據了,根據的就是《哈姆雷特》。有根據,有來曆,才是瞎說豬炸。”

顯然,您要來我們這兒講學的事情,無論是在學曆上和著作上,都不能通過的。在“曾獲何種榮譽”一欄裏,我也沒有辦法為您填上什麼。您那個時候還沒有諾貝爾、普利策、巴林根等獎金,也不時興頒贈什麼榮譽博士學位。您的外文起碼得很,根本不可能去國外講學,或者出席國際筆會之類的大場麵。桂冠呢,您那時候倒是有的,可惜您無緣一戴。

對了,說到獎金,我也曾為您申請過的,不過,您千萬不要見怪,我在這方麵的企圖也不成功。有一個獎金委員會的理由是:“主題曖昧,意識模糊。”另一個委員會的評語是:“主題不夠積極性,沒有表現人性的光明麵。”還有一個評審會的意見,也大同小異,不外是說您的作品“缺乏時代意識,沒有現實感;又太浪漫,不合古典的三一律”等。我想,他們的批評,在他們自己看來,也是誠懇的。例如,有一位文學批評的權威,就指責您不該在《李爾王》中讓那些不孝的女兒反叛父親,又說哈姆雷特王子不夠積極和堅決,同時劇終忠奸雙方玉石俱毀,也顯得用意含混、不足為訓。還有人說,羅密歐與朱麗葉的殉情未免過分誇張愛情,對青少年恐怕會產生不良的影響。至於那卷《十四行集》,也有人說它太消極,而且有濃厚的個人主義的色彩雲雲。

至於大作在此間報紙副刊或雜誌上發表,機會恐怕也不多。我們的編輯先生所歡迎的,還是以武俠、黑幕,或者女作家們每一張稿紙灑一瓶香水的“長篇哀豔悱惻奇情悲劇小說”為主。我想,您來這兒講學的事,十有九成是吹了。沒有把您的囑咐辦妥,我感到非常抱歉。不過我相信您不會把這些放在心上的。您所要爭取的,是千古,不是目前,是全人類的崇敬,不是幾夥外行的喋喋不休,對嗎?涼風起自天末,還望您善自珍重。後會有期,說不定我會去西敏寺拜望您的。

敬祝

健康

餘光中拜上