Emily

Dickinson

Success

is

counted

sweetest

By

those

who

ne’er

succeed.

To

comprehend

a

nectar

Requires

sorest

need.

Not

one

of

all

the

purple

host

Who

took

the

flag

today

Can

tell

the

definition

So

clear,of

victory,

As

he,defeated,dying,

On-whose

forbidden

ear

The

distant

strains

of

triumph

Break,agonized

and

clear.

艾米莉·狄金森

從未成功的人認為,

成功的滋味甜美無比。

必須要有強烈的需求,

方能領會花蜜的美味。

那最顯赫的人身著紫衣,

執掌今日的大旗,

似乎沒有人能像他們那樣,

明了勝利的真諦。

當他戰敗後垂死,

失聰的耳邊突然響起

遙遠的凱歌旋律

竟如此痛苦而清晰。

背景知識

艾米莉·狄金森(Emily

Dickinson),現在被公認為是美國最優秀的詩人之一,可在她有生之年所發表的詩作卻寥寥無幾。她在馬薩諸塞州的阿默斯特過著與世隔絕的生活。她生在家裏,死在家裏,盡管艾米莉·狄金森缺少社會閱曆,但她卻有豐富的內心世界,其詩歌的主題主要集中在愛情、死亡和自然這些永恒的主題上。

單詞注解

purple

[5pE:pl]

紫的,

帝王的

victory

[5viktEri]

勝利;戰勝

triumph

[5traiEmf]

成功,業績

名句誦讀

Success

is

counted

sweetest

By

those

who

ne’er

succeed.

Not

one

of

all

the

purple

host

Who

took

the

flag

today

Can

tell

the

definition

So

clear,of

victory,

As

he,defeated,dying,On-whose

forbidden

ear

The

distant

strains

of

triumph

Break,agonized

and

clear.