第12章 Ode to the Oak(1 / 3)

Shu

Ting

If

I

fall

in

love

with

you-

I

will

never

resemble

clambering

trumpet

creeper,

To

flaunt

myself

by

your

high

branches.

If

I

fall

in

love

with

you-

I

will

never

imitate

spoony

birds,

To

repeat

simple

songs

for

green

shade.

I

will

not

only

resemble

a

wellspring,

To

bring

you

cool

consolation

perennially;

I

will

not

only

resemble

steepy

mountains,

To

increase

your

altitude

or

set

off

your

dignified

manner.

Even

not

only

sunlight,

Even

not

only

spring

rain,

No,these

are

not

enough!

I

must

be

a

kapok

beside

you,

As

an

image

of

tree

I

stand

with

you.

Our

roots

hold

tightly

in

the

earth,

Our

leaves

touch

gently

in

the

clouds.

As

each

breeze

passes,we

salute

each

other,

But

no

one

can

understand

our

own

words.

You

have

your

iron

trunk

and

copper

branch

Like

a

knife,a

sword

and

a

halberd

as

well;

I

have

my

red

and

big

flowers,

Like

a

heavy

sigh

and

a

heroic

torch

as

well.

Together

we

partake

cold

waves,storms

and

firebolts;

Together

we

share

fogs,flowing

hazes

and

rainbows,

We

seem

always

apart,but

interdependent

all

life

long.

Only

this

is

great

love,

Faithfulness

lies

here:

I

love

not

only

your

gigantic

stature,

But

also

the

position

you

uphold,

And

the

earth

on

which

you

stand.

致橡樹

我如果愛你--

絕不像攀緣的淩霄花,

借你的高枝炫耀自己;

我如果愛你--

絕不學癡情的鳥兒,

為綠蔭重複單調的歌曲;

也不止像泉源,