說著,把根本沒打算逃的我壓到了牆上。我往四下打量,每一張食案上都僅餘殘羹剩肴了,還有人把自己那份吃得精光以後,跑去遠到十米外的食案上索討吃食。校長已經不見人影,不知道什麼時候走了。
“請問是這個宴會廳嗎?”三四個藝伎問著走了進來。我雖有些訝異,但由於仍被壓製在牆麵上,隻能拿眼盯著她們瞧。這時,原本倚坐在壁龕柱子上,得意地銜著那支琥珀煙鬥的紅襯衫,倏然站起身子打算離開宴會廳,迎麵而來的一位藝伎與他擦身而過時,笑著向他問了安。那是這群藝伎當中最年輕漂亮的一位。由於距離太遠,聽不清說些什麼,大概是“是您呀,您好”之類的寒暄。紅襯衫佯裝不認識,走出去之後就再沒進來,大抵是隨著校長回去了。
藝伎一來,宴會廳裏頓時熱鬧起來,眾人歡聲雷動,迎接她們的到來,嘈雜得很。有的家夥在玩猜數目的遊戲[7],吼聲之大簡直像在練習刀法;這一頭則在劃拳,邊劃邊嚷,雙手猛揮,比起達克劇團[8]的線控木偶還來得技巧純熟;對麵角落則晃著酒壺大喊“喂,斟酒!”旋即又改口叫喚“酒啊!酒啊!”,鬧得天翻地覆。唯獨青南瓜君一人無事可做,低頭沉思——眾人為自己舉行這場歡送會,並不是要幫即將調任的自己惜別,隻是借機飲酒作樂而已,就自己一個與這場麵格格不入,十分苦惱。這樣的歡送會,不如別辦來得好。
一陣子過後,大家開始此起彼落地拉起破鑼嗓子,紛紛唱起歌來了。一個藝伎抱著三弦琴來到我跟前,要我隨意來上一曲。我說不會唱,要她唱,她於是開口唱道:“敲起鑼來打起鼓,迷路的三太郎回來吧,咚咚鏘、咚咚隆咚鏘,若是敲鑼打鼓能找回,奴家也要敲起鑼來打起鼓,咚咚鏘、咚咚隆咚鏘,去尋那思念的心上人呀……”這一大段唱詞,她中間隻換了一口氣就唱完,接著嬌嗔了聲:“把我累壞了哪。”那麼累的話,何不換支容易些的小調呢?
這時候,不知何時坐到了我旁邊的陪酒郎,又操起他那口說書人的語氣說道:
“小鈴和朝思暮想的人才見上一麵就走了,可憐呀可憐!”那藝伎一臉傲然地反駁:“您說什麼呀?”
陪酒郎又不知趣地用令人生厭的聲音,學起義太夫[9]小調來了:“久別又重逢,誰知……”“少貧嘴!”藝伎朝陪酒郎膝頭拍了一掌,卻見陪酒郎笑得心花怒放。她便是方才與紅襯衫打招呼的那位藝伎。被藝伎打了一下還笑得那般開心,隻能說陪酒郎是個活寶。“小鈴,咱要跳《紀伊之國》[10],你來幫忙彈彈三弦吧。”陪酒郎興致大發,居然還想跳舞。
坐在對麵的漢學老先生,咧著那張沒牙的嘴大唱:“傳兵衛相公,奴家可未聽聞,我倆情意……”唱到這裏還順利,可惜老人家忘性大,忽然忘了詞,問藝伎:“接下來哩?”另一位藝伎纏著自然教師說:“近來流行的是這支曲子,我來彈一段,您可得好生聽著哪!”說到這裏,藝伎便唱了起來:“花月發髻美,係上白緞帶顯時髦,騎的是自行車,彈的是小提琴,半吊子英語嘰哩咕嚕講:\\u0027I am glad to see you!’自然教師大讚這首歌挺有意思,還摻了英語呢。豪豬突然拉開嗓門,連聲叫喚藝伎發號施令:“我要舞劍,快給我彈三弦琴!”
幾位藝伎被這粗暴的聲音嚇得沒能答腔。豪豬徑自抄起手杖,來到宴會廳中央,一邊以杖代劍,一邊吟誦詩句,表演起他的獨門絕活來:“踏破千山萬嶽煙[11]……”這時,陪酒郎已經跳完了《紀伊之國》,再跳完了《滑稽小調》,又跳完了《架上的不倒翁》,全身上下僅餘一條越中式樣的兜襠布,腋下夾著棕櫚帚,在宴會廳裏來回踱步,嘴裏唱起“日清交涉告吹了……”,跟個瘋子沒兩樣。
打方才起,我便對始終拘束地穿著褲裙正襟危坐的青南瓜君,感到無限的憐憫。縱使這是為他舉辦的歡送會,也沒必要穿上全身禮服,忍受眼前這一幕纏兜襠布跳裸體舞的情景,於是走到他身邊勸他離席:“古賀先生,該回去啦。”結果青南瓜君一動不動地說:“今天大家來歡送我,我先回去的話太失禮了。您別客氣,請先回吧。”
“您跟這些人客氣什麼,要真是辦歡送會,就得有個歡送會的樣子,您瞧瞧這場麵,根本是瘋人大會。我們走吧。”
他無意離去,我勉強帶他走,正要踏出宴會廳,卻被陪酒郎揮著掃帚,殺過來叫嚷著:“喂!身為主賓怎麼可以先走啊!現在可正在日清交涉,不許走!”並且將掃帚打橫握著,阻擋了我們的去路。
我從剛才起滿肚子火,忍不住衝著他大吼:“真要是日清交涉,你就是清國奴!”不由分說就朝陪酒郎的腦袋瓜賞了一拳。
陪酒郎嚇傻了,愣了兩三秒後才回過神來喊道:“哎呀,不得了啦,您怎麼打人啦!咱這吉川承蒙賞打,真是愧不敢當哪!這下日清更得深入交涉了呢!”
就在陪酒郎這番胡言亂語之際,豪豬瞥見出了亂子,停下舞劍飛奔過來,一見狀便猛然揪住陪酒郎的頸子拖走。
“日清……疼死人啦!這可是動粗呀!……”他想掙紮,身子卻被豪豬往旁一扭,“砰”的一聲摔到地上了。後來事態如何發展,我就不曉得了。
我和青南瓜君在歸程的途中道別,回到租處時已是十一點多了。
【注釋】
[1] 江戶時代的舊稱,位於現今日本福島縣。會津人以性格剛強著稱。
[2] 位於日本中部的愛知縣,自古以出產陶器著稱,在日文中有時用於泛指陶瓷器。
[3] 位於日本九州島佐賀縣,自古以出產瓷器著稱,紋飾鮮豔多彩。
[4] 貫名海屋(1788~1863),日本江戶時代的文人書法家。
[5] 做鬼臉表示輕蔑、不齒。
[6] 日本傳統男士禮服的褲裙為百褶型式,且布料硬挺,因此在正身跪坐時,必須雙手比手刀姿勢,順勢滑至身後將褲裙的後片塞進膝腿間夾坐,坐姿才顯得有精神。
[7] 將豆子、石頭或木片等物握在手裏,相互猜測數目的遊戲。
[8] 英國木偶劇團“D\\u0027ARC”,成立於1869年,最早於1894年赴日公演,此後頻繁造訪日本演出。
[9] 竹本義太夫(1651~1714)於江戶時代創始的一種淨瑠璃小調。
[10] 明治時期流行曲的名字,因開頭一句“紀伊之國在音無川的水上”而得名。
[11] 語出齋藤一德《題兒島高德書櫻樹圖》上的第一句。