安息祈禱
葉賽寧
一
吹角吧,吹角吧,滅亡的號角!
在道路的磨光了的腰上,
我們怎樣再生活呢,怎樣再生活呢?
你們,這些狗虱的愛好者,
你們不願意吮閹馬的奶嗎?
不要再誇你們的卑微的臭嘴了。
好好歹歹,隻要知道,就拿去!
當夕陽激怒的時候
將用血色的霞光之帚
鞭你們的肥臀。
冰霜不久將把這小村和這些平原
用石灰一般地塗白。
你們什麼地方都逃不掉滅亡。
你們什麼地方都逃不掉敵人。
就是他,就是他,挺著他的鐵肚子
他向山穀口伸出他的五指。
老舊的磨坊動著耳朵,
磨尖著它的麵粉的香味,
而在院子裏,那腦髓已流到
自己的小牛中去了的沉默的牛,
在把它的舌頭在槽上拂拭著時,
嗅出了在平原上的不幸。
二
啊!可不是為了這個
村後的口琴才那麼悲哀地奏著?
它的噠——啦啦啦——底哩哩
懸繞著窗子的白色的擱板上。
可不是為了這個,黃色的秋風
才在青天上抹動著,
才像刷發似地
捋下楓葉!
他在那裏,他在那裏,這可怕的信使,
他用他沉重的腳步蹂躪花叢。
永遠越來越強的,歌聲慘奏著,
在青蛙的叫聲下麵,在稻草中。
哦!電的晨曦,
皮帶的導管沉悶的戰鬥,
那兒屋子的木肚子
揮著鋼鐵的狂熱。
三
你有沒有看見,在莽原中,
在湖沼的霧中,那用鐵的鼻腔
打著鼾的大火車,
是如何地跑著?
而在它後麵,在肥美的草上,
好像在一個絕望的賽跑中似地,
把小小的腳一直舉到頭邊,
那紅鬣的小馬是如何地奔著?
可是親愛的,親愛的可憐的傻子,
它向何處跑著啊,它向何處跑啊?
它難道不曉得那鋼鐵的騎兵
已征服了活的馬嗎?
它難道不曉得在那沒有光的田野上,
它的奔馳已不複會使人想起
貝豈乃克用他莽原中的兩個美婦
去交換一匹馬的時候了嗎?
定命已經用驚人的方法,
把我們的市場重染過。
而現在人們是拿一千“布特”馬皮
去買一輛機關車了。
四
壞客人,魔鬼帶了你去吧!
我們的歌不能和你一起生存。
當我還是小孩的時候,
我為什麼不把你像水桶似的溺在井裏!
他們是隻配在那裏,望著,
並用白鐵的吻塗自己的嘴,——
隻有我應該像聖歌的歌者似地
唱著對於故鄉的讚美歌。
為了這個,在九月中,
在幹燥而寒冷的泥土上,
樹頭撞著籬笆,
山梨才披滿了果實。
為了這個,那些染著
稻草的氣味的農民們
才喝著烈酒
互相卡住喉嚨。