第五章 叔父的決定(2 / 2)

下午兩點了。這樣下去簡直荒唐透頂,甚至無法忍受。我把眼睛睜得大大的。我開始對自己說,我把這份文件的重要性估計得過分了,我叔父不會相信它的,他將認為這不過是故弄玄虛而已;即使在最壞的情況下,他要去作這樣的探險旅行,我也是能阻止他的;再說,他也可能自己發現解開這組密碼的鑰匙,那我不就白白餓了一場嗎?

我覺得這些分析很有道理,而在昨天晚上我卻氣憤地排斥它們,我甚至覺得等了這麼長時間真是愚蠢透頂,我決定向他和盤托出。

我正想找一個不太突然的方式提起這事時,教授站起來了,戴上帽子,準備出門去。

什麼?你離家出走,而將我們繼續禁閉下去?休想!

“叔叔!”我說道。

他好像沒有聽見。

“利登布洛克叔叔!”我提高聲音又叫了一聲。

“嗯?”他答道,好像突然被叫醒似的。

“啊!鑰匙呢?”

“什麼鑰匙?門上的鑰匙嗎?”

“不是,”我喊叫道,“文件的鑰匙!”

教授從眼鏡上麵看著我,他一定注意到我的神情有些異樣,因為他用力抓住我的手臂,沒有說話,隻是用眼光詢問我。確實,從來沒有比這樣表達得更加清楚的疑問了。

我的腦袋自上而下地點著。

他搖了搖頭,臉上現出一種憐憫的表情,好像他是在和一個傻子打交道似的。

我更加肯定地點著頭。

他的眼睛發出熱烈的光芒,更加用力地抓住我的手臂。

最無動於衷的旁觀者也會對這種情況下的無聲交談感興趣。說真的,我這時竟然不敢開口說話了,因為我很害怕我叔父狂喜之下擁抱我時會把我悶死。可他是那樣著急,我不得不說了。

“是的,密碼的鑰匙……我偶然找到的!”

“你說什麼?”他叫起來,那種激動之情是無法形容的。

“拿著,”我說著,把我聽寫下的那張紙遞給他,“念吧。”

“可是,看不出什麼意思啊!”他答道,把紙都揉皺了。

“如果你從頭念起,那當然一點兒意思也沒有,不過,你從後麵念起……”

我還沒有把話講完,教授就發出一聲喊叫,不,簡直是一聲吼叫!他立即發現了這個秘密,他的容貌也變了。

“哦!聰明的薩克努斯!”他叫道,“原來你是把話顛倒過來寫的嗎?”

他急忙攤開那張紙,眯著眼睛,聲音激動地從最後一個字母到第一個字母,讀完了全部文件。

文件是這樣的幾句話:

In Sneffels Yoculis craterem kem dolibat umbra Scartaris Julii intra calendas descende, audas viator, etterrestre centrum attinges.

Kod feci. Arne Saknussemm.

將這些不妙的拉丁語譯出來便是:

7月初以前,斯加丹利斯的影子會落在斯奈弗·姚庫爾的火山口上,勇敢的探險者,從這個火山口下去,你可抵達地球中心。

我已經到過了。

阿恩·薩克努斯

我叔父念完以後,跳了起來,仿佛不小心碰到了萊頓瓶(1)似的。他勇氣倍增,歡天喜地,信心十足。他走過來又走過去,兩手抱著頭,移動著椅子,堆著書籍,竟用他那些寶貴的水晶石耍起雜技來,他在這裏打一拳,那裏拍一下。稍後,他平靜下來,像一個精疲力竭的人那樣,重新倒在扶手椅上。

“現在幾點了?”安靜了片刻後,他問道。

“三點。”我答道。

“怎麼?我的午飯消化得多快啊,我餓壞了。我們吃飯去,然後……”

“然後做什麼?”

“然後你給我準備行李。”

“啊?!”我叫道。

“也給你自己準備行李!”嚴厲的教授一麵說著,一麵走進餐廳。

(1)萊頓瓶是一種玻璃容器,瓶裏瓶外分別貼有錫箔,瓶裏的錫箔通過金屬鏈跟金屬棒連接,棒的上端是一個金屬球。萊頓瓶是早期的電容器。