正文 第62章 [中呂·紅繡鞋]春閨情(1 / 2)

“作者簡介”

作者李致遠(略)

“原文”

紅日嫩風搖翠柳,綠窗深煙暖香篝。怪來朝雨妒風流。二分春色去,一半杏花休。歸期何太久。

“譯文”

迎著朝陽,翠柳在柔柔的晨風中搖蕩,柳絲如煙,掩映著佳人的綠紗窗,熏籠點燃的沉香,嫋嫋地飄出深院閨房。忽地飛來一陣朝雨,似是妒嫉萬物的風流,撲打著花,摧折著柳。二分春色隨雨去,一半杏花隨雨休,又是春將歸去的時候。春天啊,與你重逢的日子,可別拖得太久太久。

“賞析”

《春閨情》描寫深閨女子的惜春意緒。頭二句展現暮春三月的景象和閨中人的悠閑。“怪來朝雨妒風流”,是一個轉折,表明雨的突然來到,加速春天的歸去。“二分春色去,一半杏花休。”衰敗狼藉的場景,蘊含著閨中人深深的惜春情懷。“歸期何太久”,是對春天發出的期待,希望她明年要早早降臨人間。閨中人的淡淡哀傷,實際上是對青春易逝的無奈和歎息。

[中呂·喜春來]秋夜

“原文”

斷雲含雨峰千朵,釣艇披煙玉一蓑。藕花香氣小亭多。涼意可,開宴款姮嫦。

“譯文”

一朵朵帶雨的雲飄浮在山峰,湖水如同一塊碧玉,搖漾在朦朧夜色中。釣艇披著淡煙,在亭榭旁邊靠停;微風送來蓮荷的清香,充溢小亭。夜氣清涼,十分可人,月兒也閃出雲層,且擺下酒宴款待嫦娥,這遲來的客人。

“注釋”

[姮嫦]嫦娥。神話中的月宮仙女。

“賞析”

《秋夜》描寫作者秋夜遊湖待月的雅興,含蓄朦朧。將秋夜將雨未雨、荷香彌漫空際、涼意可人、忽地雲開月出的氛圍,巧妙地展現在讀者麵前。但作者湖上待月的旨意,直到最末一句才點出來,別有情趣。

[越調·小桃紅]新柳

“原文”

柔條不奈曉風梳,亂織新絲綠。瘦倚春寒灞陵路,影扶疏。梨花未肯飄香玉。黃金半吐,翠煙微妒。相伴月兒孤。

“譯文”

柔嫩的枝條經不住晨風的梳理,晨風卻反複搖蕩這嬌嫩的新綠;春寒料峭時,她瘦弱的影子,婆娑在灞陵路。梨花尚未綻放,惟有柳枝吐出黃金般的新葉,她翠色如煙,卻招來行人的嫉妒;新柳啊,相伴著新月,安慰她的孤獨。

“注釋”

[灞陵]灞水岸邊。灞水,源於陝西省藍田縣境秦嶺北麓,納入藍水,流經西安市東,過灞橋北流,彙入渭河。古代長安有灞陵送別的習俗。這裏未必實指,泛指水邊道路。

“評析”

《新柳》抒寫作者對鮮嫩的新柳十分憐惜關愛的心意。他極力表現新柳的嬌弱和孤單,在梨花尚未開放,萬物尚未複蘇之時,隻有柳樹吐出新綠,顯出春天無限的生機和魅力,可是如此可愛嬌嫩的柳條卻要遭受嫉妒,隻有新月與之相伴,孤獨相憐。作者的構思大概源於對大自然的觀察和對新綠的熱愛,也許別有寄托。

[雙調·落梅風]斜陽外

“原文”

斜陽外,春雨足,風吹皺一池寒玉。畫樓中有人情正苦,杜鵑聲莫啼歸去。

“譯文”